Просто соседи - [26]
— Тебе здесь не место. Если мой сын будет общаться с тобой, это испортит имидж моей семьи.
— Твой сын уже большой мальчик и может принимать собственные решения. Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и понять, какой ты коварный лжец.
Он издал высокомерный смешок.
— Вот тут ты ошибаешься, Хлоя. Я не обманщик. Я человек, который хочет лучшего для города, за который он отвечает, и если мне придется избавиться от людей, которые загрязняют его, я это сделаю.
— Я бы не стала этим хвастаться.
— О, правда?
Я смотрю прямо перед собой.
— Ты боец, который сделает все, чтобы получить то, что он хочет, даже если это означает наступление на менее удачливых. Как наш мэр, может быть, ты должен бороться за них вместо этого.
— Жизнь несправедлива. Прими это. Этот урок ты должна была усвоить рано, но я уверен, что твоя одинокая мать-наркоманка не привила тебе этого. — Он улыбается.
Я отталкиваюсь от перил.
— Не говори о моей матери. Не говори о моей семье. И вообще, не подходи ко мне больше.
— Хлоя. Никого не волнует твоя неблагополучная семья. Это ты ворвалась в мой дом, будучи незваной гостьей. Я прекрасно понимаю, что ты рассматриваешь моего сына как возможность. Думаю, яблоко от яблони недалеко падает, раз уж ты пытаешься получить деньги моего сына.
— Ты не знаешь, о чем говоришь.
— Ты, как никто другой, должна знать, насколько я влиятелен. Помнишь Сэма?
Я вздрогнула от этого имени.
— Пошел в жопу, мэр Лейн.
Он смеется, пока я ухожу.
Глава 8
В дверь моего кабинета стучат.
Входит мой отец.
Отлично. Скорее всего, он здесь не для того, чтобы спрашивать мой список рождественских желаний.
— Как дела? — Этот разговор должен быть как можно короче.
Он закрывает за собой дверь и садится.
— Я не думаю, что это хорошая идея для тебя — общаться с Хлоей Филдгейн.
Ах, вот оно что. Это не светский привет, что неудивительно. Я ожидал звонка, но, похоже, вместо этого он счел нужным показать свое лицо.
Напряжение между моим отцом и Хлоей было сильным, и я не могу ее винить. Даже несмотря на мамины уговоры, он осуждает тех, кому повезло меньше в нашем городе.
Прошлой ночью я мог сказать, что мы оба устали, поэтому я не стал приглашать Хлою потусоваться, и мы разошлись по своим домам.
— С кем я общаюсь — не твое дело, — отвечаю я.
Он смеется.
— Скажи мне, что это только секс и ты пользуешься презервативами.
— Это не только секс, и мы не пользуемся презервативами. Я надеюсь подарить тебе с ней пятнадцать внуков. — Получи, придурок.
— Сынок, если у тебя проблемы с тем, чтобы заставить женщин спать с тобой, я могу найти кого-нибудь, кто поможет тебе снять напряжение.
Я поднял руку и сморщился. Чертова мерзость.
— Успокойся. Я не буду спать с Хлоей.
— Хорошо. Возможно, ты умнее, чем я думал.
Я насмехаюсь.
— Умнее, потому что я не сплю с кем-то?
— Умный, как твой отец, который знает, куда он засовывает свой член — это важно.
— Вот тут ты ошибаешься. Я никогда не хочу быть таким мужчиной, как ты.
— Таким, как я? — спросил он, оскорбленный.
— Да. Дерьмовым мужем. Дерьмовым отцом. Человеком, который так жаждет власти, что не может понять, что его тарелка уже полна.
Он потянул за воротник своего костюма.
— Я начинаю думать, что у моих дочерей больше яиц, чем у моих сыновей. Рекс хочет быть… блять, я не знаю кем, а ты хочешь трахнуть женщину, которая выросла в трейлерном парке.
— Повторяю, я не трахаю Хлою. Мы друзья и соседи.
Он улыбается.
— Будь с ней осторожен. Последнее, что тебе нужно, это ребенок от этой женщины. Трахай ее сколько хочешь, но будь осторожен.
— Оставь ее в покое, — инструктирую я. — Не смей предупреждать ее об этом, иначе будут проблемы.
Он хмыкает.
— С каких это пор ты думаешь, что имеешь надо мной власть?
— С тех пор, как я решил, что не боюсь тебя и не являюсь марионеткой под твоим дерьмом. Я думал, что уже доказал тебе это. Это было весело. — Я наклоняю голову в сторону двери. — Ты знаешь дорогу к выходу.
— Эгоистичный ублюдок.
— Хотел бы я быть ублюдком.
— А вот и наш любимый третий лишний, — поет Лорен.
— Отвали, — ворчу я, забираясь на заднее сиденье машины Гейджа. — Если бы вы двое не заставляли меня прийти, я бы не был третьим лишним. Моя мама, которая является королевой вечеринок, никогда не устраивала вечеринку по поводу определения пола. Дальше вы двое будете пить хипстерское пиво и есть тост из авокадо.
— К твоему сведению, тосты с авокадо просто замечательные, — со смехом отвечает Лорен. — Перестань быть ненавистником.
Я провожу руками по волосам.
— Разве вы не можете опубликовать пол ребенка на Facebook, как это делают нормальные люди? Зачем вы устраиваете большую вечеринку?
Мне интересно, будет ли у меня крестник или крестница, но они хотят узнать пол ребенка с помощью шариков, наполненных конфетти. Хлоя не стала бы увлекаться этим дерьмом. Я делаю паузу.
Почему я думаю о ней и о том, что бы она сделала, если бы была беременна?
— Лорен хотела вечеринку. У нас будет вечеринка, так что закрой свой рот, иначе ты не будешь крестным отцом, — отвечает Гейдж.
Лорен смотрит на меня с пассажирского сиденья и корчит рожицы.
— Ты не был бы третьим лишним, если бы нашел себе девушку.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все. «Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь. Но именно это он мне и сказал. Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый. Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем. Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа. Мы нашли друг друга в задней части темного паба. Он принес виски. Я принесла плохие решения. Он назвал это ошибкой. Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать. Эта клятва была нарушена одним тестом. Две розовые полоски перевернули мою жизнь. Одна ночь может изменить все.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…
Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…
Что может связывать преуспевающего красавца писателя и скромную школьную учительницу? История романтических и возвышенных отношений их предков во времена Первой мировой войны, молодость и, конечно, Любовь!
Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.
Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.
Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.