Просто скажи люблю - [22]
— Что ты имеешь в виду?
— Понятно. Напрашиваешься на более конкретный комплимент?
— Нет. То есть… да.
— Марджи, дорогая моя, не волнуйся. Ты выглядишь просто потрясающе. Ты так красива и сексуальна, что просто ошеломляешь. Теперь ты довольна?
— Вполне.
Ник на секунду прикоснулся головой к ее лбу и сказал:
— Хорошо. Но теперь я должен поговорить с этой леди о дамском белье. Пойдем со мной.
Марджи заметила, как их «бабушка» послала воздушный поцелуй одному из участников благотворительного симпозиума — мужчине с тонкими серыми усами. Марджи тут же узнала его: это был ее арендодатель Чарльз Бивербрук. Но тут мамаша Робины подключилась к разговору с другим участником встречи, знакомым Нику, и детектив Райлэнд не замедлил воспользоваться моментом и тотчас присоединился к беседе.
— Рад видеть вас, мистер Ромни. — Ник протянул руку пожилому джентльмену. — Не знаю, знакомы ли вы с моей подругой Марджи Мерано. Марджи, познакомься, пожалуйста, с Робертом Ромни.
— Очень приятно, — доброжелательно улыбнулся мистер Ромни. — Тем более что мы уже встречались раньше. Марджи очень внимательно выслушивала мои лекции. И мы только что говорили с Джорджин о том, какая она необыкновенная женщина. Не правда ли, Джорджин?
Мать Робины взглянула на Марджи с полным равнодушием и презрительно хмыкнула. Но Ник бросил на пожилую женщину такой очаровывающий взгляд, что даже тонны грима не смогли скрыть краску, которая проступила на ее щеках.
— Не думаю, что мы встречались с вами раньше, — учтивым тоном заметил он и представился: — Ник Райлэнд.
— Джорджин Тернер. — «Бабушка» протянула ему тонкую, холодную руку, напомнившую агенту сыскной полиции лапку паука.
— Джорджин, Ник тренирует нашу школьную баскетбольную команду «Дикси», — торжественно заявил Ромни, являвшийся председателем организационного комитета школы.
— Ты еще и тренер? — удивилась Марджи.
— Меня пока терпят в юношеских командах, — заскромничал полицейский.
— В свое время он играл в составе университетского «Дровосека», — похвалил его Ромни.
— Значит, завтра вы пройдете перед нами в составе торжественного парада? — Джорджии уважительно взглянула на Ника.
— Парада? — Марджи с удивлением посмотрела на него.
— Джорджин имеет в виду парад бывших студентов Оксфордского университета, — как бы мимоходом пояснил Ник.
— Ты окончил Оксфорд? — удивилась она.
— Было в моей жизни и такое.
— Но ты никогда не упоминал об этом!
— На допросах я не всегда даю подробные показания, — шепнул он ей на ухо и, повернувшись к остальным собеседникам, вслух добавил: — Не думал, что альма-матер может иметь в нашей быстротекущей жизни такое уж значение.
— Полагаю, образование в какой-то степени служит барометром положения человека в обществе, — задумчиво произнес мистер Ромни и бросил вопросительный взгляд на Джорджин. — Ты не согласна со мной, дорогая?
— Вполне согласна, — решительно ответила «бабушка».
— Думаю, разговор уходит в другую степь, — тихо сказал Ник Марджи.
— Джорджин, а ты знаешь о том, что Марджи владеет магазином? — спросил Ромни свою спутницу.
— Неужели? — Женщина взглянула на собеседника и громко, так, чтобы услышали все окружающие, сказала: — Может быть, ты имеешь в виду тот магазин, в котором так бесстыдно выставляется нижнее белье? Его витрина просто безобразна!
— О да, — сказала Марджи. — Особенно со вчерашнего дня.
— Я слышал, что недавно в вашем магазине была разбита витрина? — сочувственно спросил мистер Ромни.
— И не удивительно. — Джорджин круто повернулась, — Такие витрины вызывают незамедлительную реакцию у порядочной публики.
— Порядочная публика обычно не разбивает витрин, даже если они ей не нравятся. — Марджи холодно посмотрела на Джорджин.
— Совершенно верно, — засмеялся Роберт. Повернувшись к Джорджин, он добавил: — Ты, наверное, знаешь, что мистер Райлэнд работает в полиции? А что тебе известно о разбитой витрине, дорогая?
— Я… я ничего не знаю об этом. — Неожиданно Джорджин стала выглядеть на все свои семьдесят два года.
— Витрину разбили, чтобы похитить оттуда предмет одежды, который вам так сильно не понравился, — спокойным тоном заметила Марджи. — Странное совпадение.
— Вот как? — приглушенным голосом воскликнула «бабушка».
— Именно так, — жестко ответила владелица «Кружев».
— Я поговорю с ней тет-а-тет в следующий раз, — шепнул Ник на ухо Марджи, когда они уселись за стол.
Раскрыв программу званого ужина, Марджи спросила:
— А что это за Трест-невидимка, которому собираются дать премию? Я никогда не слышала о нем.
— Один местный фонд, ничего особенного, — ответил Ник, небрежно расстилая салфетку у себя на коленях. — Они все держат в секрете. Возможно, этим фондом заправляет какой-то чудак-отшельник.
— О, оказывается, премию для этого невидимки будет получать Джин! — воскликнула Марджи, закрывая программу. — Интересно.
Оглядевшись, она заметила, что Джин и Гай сидят за столом в центре зала. Ее внимание привлек также тот факт, что Джин непрестанно поглядывала на нее. Между тем официант поставил перед ними на стол салат и прочие блюда, и они принялись за трапезу.
— Думаю, церемония с премией не займет много времени, так что я смогу отправиться домой сразу после кофе, — заметила Марджи.
Красавица Линда Оуэн служит в полиции. После замужества, принесшего молодой женщине одни только страдания, она избегает мужского общества, опасаясь снова потерпеть неудачу. Линда уверена, что ее сердце никогда не сможет принадлежать другому. Случайная встреча с Джейком Уиллисом, владельцем крупной автотранспортной компании, постепенно заставляет ее думать иначе. Однако Линду терзают сомнения, и она сторонится этого человека, боясь, как бы тот не оказался впоследствии таким же, как бывший муж. Но именно Джейк помогает героине преодолеть бесконечные опасения на пути к счастью.
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Сотрудница рекламного агентства Мадди Синклэр стеснялась своего слишком высокого роста и крупной фигуры и всеми силами старалась скрыть эти, как она считала, недостатки.Однако профессиональный фотограф Дэн Уиллис, работающий с супермоделями, уверен, что подлинная красота не может быть стандартной. Почему бы ему не стать новым Пигмалионом?
Они встретились случайно – простой ковбой и преуспевающая деловая женщина – и понравились друг другу с первого взгляда. Но она боялась любви и боли неизбежно следующей за ней разлуки. Поэтому предложила ему договор: встречаться только ради утоления страсти, не пытаясь узнать что-либо друг о друге и не давая никаких обязательств.И добилась того, к чему стремилась. Только вот вскоре поняла, что у завоеванной свободы привкус одиночества. Потому что она полюбила его всем сердцем. А он, казалось, был вполне доволен сложившейся ситуацией…
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…