Просто скажи люблю - [20]
Накинув на черное платье бледно-голубую шаль, Марджи вышла из дома и через полчаса уже была в ресторане, где была назначена встреча сборщиков благотворительных средств.
Собравшаяся публика выделялась элегантными вечерними туалетами, изысканностью этикета и учтивостью манер. В большинстве своем богатые благотворители были знакомы друг с другом. Они приняли Марджи в свой круг без особых церемоний и наводящих вопросов. Очень многие высоко оценили практическую смекалку, позволившую ей открыть довольно необычный магазин в одном из наиболее престижных районов города.
После вступительных фраз Марджи подключилась к общему разговору обо всем и ни о чем. Застольная беседа, казалось, никогда не закончится. Говорили о людях и торговых учреждениях, которые ушли со сцены жизни Оксфорда двадцать или тридцать лет назад. В какой-то момент Марджи поймала себя на мысли, что поддакивает и кивает налево и направо всем подряд. Затем ее расстроила мысль о том, что все говоруны давно уже устроились у стойки бара или за прилегающими к нему столиками и попивали всевозможные напитки. Она же так и не нашла подходящего места. В конце концов Марджи уселась на диван в углу зала и сидела там, бледная как полотно, потому что рядом не работала вентиляция. От духоты и жажды ей уже чуть не стало дурно, когда она услышала мягкий голос Ника:
— Ты не хотела бы куда-нибудь пересесть? Здесь не слишком комфортно, на мой взгляд.
Подняв голову, Марджи со страдальческой улыбкой попросила:
— Ты не принесешь мне бокал белого вина? Хорошо бы, со льдом.
— Одну минуточку… — Он наклонился и застегнул до конца пару дюймов молнии на ее платье. Шаль давно уже соскользнула на диван, а Марджи и не заметила… Дыхание Ника шевельнуло ее локон около уха, и она тотчас вся так и вспыхнула изнутри. — Ну а теперь можно отлучиться за вином… Я сейчас.
Через несколько минут Ник вернулся с бокалом в каждой руке и протянул один Марджи. Он был в смокинге и выглядел потрясающе.
— Хорошо смотришься, Райлэнд, — сказала она, оживая от одного только его присутствия.
— Ты тоже, Мерано.
Они чокнулись, и его взгляд скользнул по ее длинному черному платью, облегавшему гибкое тело от плеч до лодыжек, с довольно высоким разрезом на правом бедре.
— Странно… Не видно никаких швов на том месте, где их можно было бы обнаружить, — заметил он с улыбкой, закончив быстрый осмотр ее фигуры.
— В этом-то и весь и шик. — Марджи тоже улыбнулась. — Ник, спасибо тебе и твоим друзьям за витрину.
— На здоровье. А знаешь, кто мне помогал? Та самая Джин.
— Вот как? Очень мило с ее стороны. — Марджи холодно помолчала. — А что ты делаешь здесь? Ты приглашен?
— Нет… Меня попросила заглянуть сюда одна маленькая белокурая птичка.
Марджи на секунду нахмурилась, и вдруг ее осенила догадка:
— Неужели Ансельма Мартин?
— Точно. — Он кивнул и пояснил: — Она позвонила мне по телефону, напечатанному в визитке, которую я оставил в твоем магазине. У нее произошли сегодня какие-то неприятности, и ей пришлось перетасовать планы на вечер. Поэтому она, как ты знаешь, не смогла поехать с тобой на этот званый ужин. Твоя помощница волновалась, что ты останешься в этот вечер одна: ее беспокоили последние события, случившиеся в ваших «Кружевах». Вот она и попросила меня присмотреть за тобой, как за своей клиенткой.
— Ты считаешь, что Ансельма просто хотела обеспечить мою безопасность? — Марджи кашлянула.
— А разве нет? — удивился Ник.
— Полагаю, она просто намеревалась скрыть какую-то интрижку. И заодно поближе нас познакомить. Маленькая сводня… Но Бог с ней. Она ведь не знала, что у нас с тобой возникли некоторые проблемы…
— Уж не имеешь ли ты в виду мои отношения с Джин?
Она как можно равнодушнее пожала плечами.
— Что ж, если ты не веришь мне, что между нами ничего нет, то можешь спросить у нее самой. — Ник кивком головы указал куда-то вправо.
Марджи повернула голову и увидела Джин. В красном шелковом кимоно и плотно облегающих черных брюках она была неотразима. Джин решительно направлялась в их сторону. Когда «известный оксфордский адвокат» приблизилась к ним, владелица «Кружев» сказала:
— Хочу выразить вам искреннюю благодарность за помощь, которую вы оказали мне вчера вечером при восстановлении разбитой витрины.
— Пустяки. Это просто позволило мне понаблюдать за одним избалованным мужчиной в действии.
— Вы имеете в виду Ника? — ревниво спросила Марджи.
— Очень мне нужен ваш Ник! Нет. Я имела в виду другого избалованного мужчину. — Джин кивнула направо. — Я имела в виду Гая, моего мужа. — Ее рука коснулась плеча здоровяка-блондина, похожего на боксера-профессионала, который подошел к дивану следом за ней. — Знаете, Марджи, я ни капельки не сомневалась, когда выходила за него замуж. И не только потому, что сильной женщине нужен сильный мужчина. Хотя, если быть откровенной, это тоже немаловажно.
— Привет, сосед, — кивнул Гай Нику.
Сосед? С каких это пор зарплата полицейского позволяет снимать престижное жилье? Джин и Гай, без сомнения, были жителями элитного района. Марджи глубоко задумалась. Из этого состояния ее сразу вывел Ник, когда пояснил:
— Я нахожусь в самых лучших дружеских отношениях с этой счастливой парой и живу в квартире над их гаражом. И я очень доволен этой обителью.
Красавица Линда Оуэн служит в полиции. После замужества, принесшего молодой женщине одни только страдания, она избегает мужского общества, опасаясь снова потерпеть неудачу. Линда уверена, что ее сердце никогда не сможет принадлежать другому. Случайная встреча с Джейком Уиллисом, владельцем крупной автотранспортной компании, постепенно заставляет ее думать иначе. Однако Линду терзают сомнения, и она сторонится этого человека, боясь, как бы тот не оказался впоследствии таким же, как бывший муж. Но именно Джейк помогает героине преодолеть бесконечные опасения на пути к счастью.
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…