Просто друзья - [26]

Шрифт
Интервал

пойти с ним и не оценила бы идиотское

собственническое поведение Ченса и ушла бы. В конце концов, она имела право ​ сама

решать​ хочет ли она общаться с Дрейком или нет.

— Я собираюсь пригласить ее, —

у

веренно с

казал Дрейк, — просто думал, что ты

знаешь ее лучше.

Ченс смотрел, как он уходит с высоко поднятой головой. Теперь он ненавидел

Дрейка и все, что с ним связано. Он мог стать концом их недолгой дружбы с Дженни.

Останется ли в силе их обещание пройти через все вместе, если н

а г

оризонте появится

кто-то другой?

— Ты готов? —

спросила Дженни, п

оявившаяся рядом. А он продолжал смотреть

на Дрейка.

Нет, он не был готов.


* * *

— Это скучно, — сказал Ченс, удобнее усаживаясь на бежевом диване у Дженни

дома.

— Я спрашивала тебя, д

авала ш

анс. Все, что ты д

олжен был сделать, это с

казать:

“Нет, маленькая мисс-я-правда-люблю-получать-пятерки, я не хочу помогать тебе

быть нянькой” и ты сразу бы слился. Так что, не жалуйся теперь.

Ченс уставился на нее, — Джени, мне скууучно.

— О боже, — воскликнула она и плюхнулась рядом с ним на диван, — ну, Джек

достаточно взрослый чтобы следить за самим собой и вообще все, что он делает —

играет в игры. Джесса просто спит. Не знаю чем ты думал мы тут будем заниматься.

Будто обидевшись на нее, он надул губы.

— Развлеки меня.

Она начала судорожно осматривать комнату, чтобы найти им развлечение.

— Ох, а слабо тебе удержать все эти книги на голове?

Он просто сидел и смотрел на нее. — Что?

— Да ладно тебе! — сказала Дженни, вскакивая на н

оги. — Сегодня официально

день “Слабо”, и я бросаю тебе вызов. Неужели ты отступишь? Что сдрейфил, Мастерс?

Парень вопросительно перевел взгляд с нее на стопку учебников.

— Я не Марти Макфлай, и эта хрень с подначиванием на мне не работает.

Теперь уже был ее черед корчить недовольную гримасу.

— Да это же будет забавно, Ченс. Подними уже свой зад.

— Ладно, — пробурчал тот, вставая. Взяв первую книгу, он, балансируя, попытался удержать ее на голове. Она очень шаталась, но оставалась на месте. Со

второй было так же, а на четвертой книге все рухнуло. Мини-башня из книг упала на

ковер с глухим стуком.

Дженни заразительно рассмеялась.

— Парень, а подо всеми этими волосами твоя голова должно быть реально

плоская! Я не могу удержать даже две книги на голове.

— Моя голова не плоская, — защищаясь возразил Ченс. — Кроме того, твоя

очередь. Хочу, чтобы ты.., — он умолк, оглядываясь по сторонам. Взглянув на кухню, 51


парень увидел заросший задний дворик через стеклянную раздвижную дверь. —

…залезла на то дерево во дворе.

Дженни выглядела встревоженной.

— Но я не хочу выходить на улицу. И я не занимаюсь всякими уличными

вещами. Да и мы не подстригаем газон с тех пор, как… как папа ушел.

— В этом и суть вызова, Дженни — делать вещи, которыми в обычной ж

изни ты

не занимаешься.

Они вышли на улицу, пробираясь сквозь высокую траву к дереву, растущему у

них в саду. Оно было невысоким, но с довольно толстыми, низко растущими ветками.

Дженни скептически посмотрела на него.

— И как мне залезть на него? — спросила она.

— Ты никогда не делала этого?

— Привет, это я, и я никогда не играла на улице.

Ченс все время лазал по деревьям. Одно росло прямо посередине их двора.

Когда он был м

аленьким, то з

алезал на н

его т

ак часто, что заработал м

иллион мозолей

на руках. Ему нравилось сидеть наверху и наблюдать за соседскими домами. Он

смотрел, как обычные семьи таскают полные еды пакеты домой, а папы учат своих

маленьких дочек кататься на велосипеде. Он так хотел быть частью этих маленьких

семей, чтобы, однажды, они подняли г

лаза, у

видели его на д

ереве и

сказали спускаться

на обед.

— Просто хватайся за нижнюю ветку, упирайся ногой в ствол и п

одтягивайся, —


объяснял Ченс.

Дженни делала как он сказал, стараясь подтянуться на нижнюю ветвь. И

наконец, ей удалось.

— Я с тобой ещё поквитаюсь, — предупредила она парня, хватаясь за

следующую ветвь и залезая выше.

Усевшись на ветку и покачивая ногами, девушка заявила:

— Теперь моя очередь.

— Ты едва поднялась над землей. Едва ли это считается.

Оторвав грецкий орех, Дженни кинула его в парня.

— Я запущу в тебя еще один, Ченс.

— Ладно, какое у меня действие?

Она указала на батут, стоящий около забора, который выглядел весьма старым.

По легенде их дружбы, Дженни и Ченс решили, что провели много летних

ночей, развлекаясь, смеясь, загорая и отдыхая, но на самом деле так и не решили

опробовать этот странный предмет.

На батуте свернулись пожухлые л

истья, а

пружины с

крипели от того, что никто

очень долго им не пользовался.

— Забирайся на него.

Ченс согласился и схватил Дженни за руку, помогая ей спуститься.

— Ты тоже, — сказал он и потащил ее за собой.

Парень запрыгнул на край батута и выпустил ее руку, чтобы снять ботинки.

Дженни покачала головой.

— Это просто какая-то смертельная железная ловушка. Я не полезу на нее. Да

мы даже Джеки запретили этим летом прыгать на нем.

— И ты хочешь чтобы я все же залез на нее? Как оскорбительно.


Рекомендуем почитать
P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!