Просто друзья - [26]
собственническое поведение Ченса и ушла бы. В конце концов, она имела право сама
решать хочет ли она общаться с Дрейком или нет.
— Я собираюсь пригласить ее, —
у
веренно с
казал Дрейк, — просто думал, что ты
знаешь ее лучше.
Ченс смотрел, как он уходит с высоко поднятой головой. Теперь он ненавидел
Дрейка и все, что с ним связано. Он мог стать концом их недолгой дружбы с Дженни.
Останется ли в силе их обещание пройти через все вместе, если н
а г
оризонте появится
кто-то другой?
— Ты готов? —
спросила Дженни, п
оявившаяся рядом. А он продолжал смотреть
на Дрейка.
Нет, он не был готов.
* * *
— Это скучно, — сказал Ченс, удобнее усаживаясь на бежевом диване у Дженни
дома.
— Я спрашивала тебя, д
авала ш
анс. Все, что ты д
олжен был сделать, это с
казать:
“Нет, маленькая мисс-я-правда-люблю-получать-пятерки, я не хочу помогать тебе
быть нянькой” и ты сразу бы слился. Так что, не жалуйся теперь.
Ченс уставился на нее, — Джени, мне скууучно.
— О боже, — воскликнула она и плюхнулась рядом с ним на диван, — ну, Джек
достаточно взрослый чтобы следить за самим собой и вообще все, что он делает —
играет в игры. Джесса просто спит. Не знаю чем ты думал мы тут будем заниматься.
Будто обидевшись на нее, он надул губы.
— Развлеки меня.
Она начала судорожно осматривать комнату, чтобы найти им развлечение.
— Ох, а слабо тебе удержать все эти книги на голове?
Он просто сидел и смотрел на нее. — Что?
— Да ладно тебе! — сказала Дженни, вскакивая на н
оги. — Сегодня официально
день “Слабо”, и я бросаю тебе вызов. Неужели ты отступишь? Что сдрейфил, Мастерс?
Парень вопросительно перевел взгляд с нее на стопку учебников.
— Я не Марти Макфлай, и эта хрень с подначиванием на мне не работает.
Теперь уже был ее черед корчить недовольную гримасу.
— Да это же будет забавно, Ченс. Подними уже свой зад.
— Ладно, — пробурчал тот, вставая. Взяв первую книгу, он, балансируя, попытался удержать ее на голове. Она очень шаталась, но оставалась на месте. Со
второй было так же, а на четвертой книге все рухнуло. Мини-башня из книг упала на
ковер с глухим стуком.
Дженни заразительно рассмеялась.
— Парень, а подо всеми этими волосами твоя голова должно быть реально
плоская! Я не могу удержать даже две книги на голове.
— Моя голова не плоская, — защищаясь возразил Ченс. — Кроме того, твоя
очередь. Хочу, чтобы ты.., — он умолк, оглядываясь по сторонам. Взглянув на кухню, 51
парень увидел заросший задний дворик через стеклянную раздвижную дверь. —
…залезла на то дерево во дворе.
Дженни выглядела встревоженной.
— Но я не хочу выходить на улицу. И я не занимаюсь всякими уличными
вещами. Да и мы не подстригаем газон с тех пор, как… как папа ушел.
— В этом и суть вызова, Дженни — делать вещи, которыми в обычной ж
изни ты
не занимаешься.
Они вышли на улицу, пробираясь сквозь высокую траву к дереву, растущему у
них в саду. Оно было невысоким, но с довольно толстыми, низко растущими ветками.
Дженни скептически посмотрела на него.
— И как мне залезть на него? — спросила она.
— Ты никогда не делала этого?
— Привет, это я, и я никогда не играла на улице.
Ченс все время лазал по деревьям. Одно росло прямо посередине их двора.
Когда он был м
аленьким, то з
алезал на н
его т
ак часто, что заработал м
иллион мозолей
на руках. Ему нравилось сидеть наверху и наблюдать за соседскими домами. Он
смотрел, как обычные семьи таскают полные еды пакеты домой, а папы учат своих
маленьких дочек кататься на велосипеде. Он так хотел быть частью этих маленьких
семей, чтобы, однажды, они подняли г
лаза, у
видели его на д
ереве и
сказали спускаться
на обед.
— Просто хватайся за нижнюю ветку, упирайся ногой в ствол и п
одтягивайся, —
объяснял Ченс.
Дженни делала как он сказал, стараясь подтянуться на нижнюю ветвь. И
наконец, ей удалось.
— Я с тобой ещё поквитаюсь, — предупредила она парня, хватаясь за
следующую ветвь и залезая выше.
Усевшись на ветку и покачивая ногами, девушка заявила:
— Теперь моя очередь.
— Ты едва поднялась над землей. Едва ли это считается.
Оторвав грецкий орех, Дженни кинула его в парня.
— Я запущу в тебя еще один, Ченс.
— Ладно, какое у меня действие?
Она указала на батут, стоящий около забора, который выглядел весьма старым.
По легенде их дружбы, Дженни и Ченс решили, что провели много летних
ночей, развлекаясь, смеясь, загорая и отдыхая, но на самом деле так и не решили
опробовать этот странный предмет.
На батуте свернулись пожухлые л
истья, а
пружины с
крипели от того, что никто
очень долго им не пользовался.
— Забирайся на него.
Ченс согласился и схватил Дженни за руку, помогая ей спуститься.
— Ты тоже, — сказал он и потащил ее за собой.
Парень запрыгнул на край батута и выпустил ее руку, чтобы снять ботинки.
Дженни покачала головой.
— Это просто какая-то смертельная железная ловушка. Я не полезу на нее. Да
мы даже Джеки запретили этим летом прыгать на нем.
— И ты хочешь чтобы я все же залез на нее? Как оскорбительно.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…