Прости, но я скучаю - [80]

Шрифт
Интервал

Ричард, моргая, посмотрел на Маккензи, потом – на Сунну и оперся обеими руками о стол.

– Простите, а вы вообще кто? Мод, без этого правда никак нельзя?

Но Мод сердито смотрела на него, пока он не успокоился, а потом произнесла:

– Это мои подруги. Думаю, ты права, Маккензи. Спасибо. Я тоже хотела бы знать, что произошло между нашей встречей и днем свадьбы и что помешало тебе жениться на мне.

– Привет, Маккензи! – Откуда-то сбоку материализовался Ларри; балансируя на каблуках, он выгнул шею так, что его голова нависла над столом, как настольная лампа. – О, привет, Мод. И Сунна тоже здесь. Ух ты! – Ларри кивнул Ричарду и протянул руку. – Привет, я – Ларри. Вы друг?.. – Ричард не ответил, и Ларри указал на Мод. Мод покачала головой, и Ларри слегка съежился.

Казалось, Ричард вот-вот упадет со стула. Он недоверчиво посмотрел на Мод.

– Ларри! – Маккензи напрочь забыла о встрече, которую назначила Ларри в кофейне, чтобы обсудить его писания. Хуже момента и не придумать! – Ты пришел!

– Ага, – гордо сказал Ларри. – И жду с нетерпением…

Ричард был ошарашен.

– С нетерпением?..

– Я тоже, – сказала Маккензи.

– Придвинь себе стул, Ларри, – сказала Мод; она не знала, зачем он пришел, но очень ему обрадовалась: пусть Ричарду станет еще более неловко.

Ларри подтащил стул от соседнего стола; его ножки громко проскрипели по полу, как когти, как будто даже для неодушевленного предмета степень напряженности и неловкости за столом была слишком велика, чтобы идти туда добровольно. Ларри, однако, ничего не заметил.

– Я тут кое-что написал о концерте в «Обмене» и взял с собой для примера, – сказал он Маккензи, глупо улыбаясь. – Ты сказала, что тебе не надо за это платить, но я так ценю…

Ричард откашлялся.

– Может быть, обсудите свои дела за другим столом?

– Ричард! – Мод прищелкнула языком. Маккензи представила себе эту же парочку, только несколько моложе: он говорит что-то невпопад, она упрекает его и закатывает глаза, невольно улыбаясь.

У Ларри отвисла челюсть.

– О, – сказал он. – Я чему-то помешал?

– Нет, – сказала Мод.

– Да, – сказал Ричард.

– Извините, – сказал Маккензи. – Это моя вина. Ларри, давай пересядем…

– Нет-нет, Маккензи, – сказала Мод. – Ты мне еще нужна. Ларри, сиди, где сидишь, все хорошо.

Ларри кивнул. Под мышками у него уже образовались темные круги.

– Мод, – захныкал Ричард, – я знаю, что заслуживаю этого… Что бы это ни было… Я знаю. Я вел себя ужасно. Просто так трудно сказать хотя бы фразу, когда три женщины… и-и… – он посмотрел на Ларри, – смотрят на меня сверху вниз…

– Может быть, он и прав, Мод, – начала Маккензи, но Мод только покачала головой. Этим она говорила «нет» громче и категоричнее, чем если бы она это выкрикнула. Маккензи откинулась на спинку стула и бросила на Ричарда виноватый взгляд.

– Ну, так что же? – спросила Мод. – Что это было? Что произошло между помолвкой и свадьбой?

Ларри наклонился вперед.

Ричард посмотрел ей прямо в глаза.

– Ничего. Но в том-то и дело, Мод. Для событий просто не было времени. Мы были помолвлены всего месяц!

Сунна и Маккензи одновременно повернули головы в сторону Мод.

– Месяц! Нет, Ричард, по меньшей мере три, – сказала Мод, всплеснув руками.

– Как же, мы познакомились в октябре, в ноябре уже были помолвлены, а свадьба была почти… э-э… в декабре. – Он откашлялся. – Мы точно познакомились в октябре. На вечере быстрых знакомств по случаю Хэллоуина.

– Ничего подобного. Вечер был по случаю дня святого Валентина, в феврале. – Она закатила глаза. – Хэллоуин? С какой стати библиотека стала бы организовывать вечер знакомств на Хэллоуин? Мы познакомились в день святого Валентина, обручились в марте, а наша свадьба была назначена на июнь. Это было летом, Ричард, знаешь, почему я помню? Потому что это я стояла в парке в свадебном платье. Будь это в декабре, я бы заметила, Ричард! Я бы замерзла насмерть, не успев дать тебе шанс разбить мне сердце!

До Ричарда, казалось, дошло, что он ошибся. Он довольно долго искал подходящий ответ.

– Правильно, – произнес он наконец и, должно быть, решил, что ответ и вправду подходящий, потому что тут же повторил: – Правильно.

– Итак, три месяца, – сказала Мод, кивнув головой в сторону Маккензи, – с того момента, как ты попросил меня, – она взглянула на Сунну, – выйти за тебя замуж. Что случилось?

Ричард едва не скрипнул зубами. Он тяжело вздохнул.

– Честно говоря, Мод, ничего. Время между помолвкой и свадьбой пролетело для меня незаметно. Мне все ужасно нравилось…

– Так что же? – умоляюще спросила Мод. – Ты проснулся утром в день свадьбы и вдруг понял, что не любишь меня?

– Нет! – воскликнул Ричард. – Я проснулся утром в день свадьбы и понял, что слишком сильно люблю тебя!

Сунна застонала.

– О, Ричард! А я уже начала болеть за вас. Ну вас совсем.

Ричард смутился. Возможно, он думал, что его страстные слова завоюют сердца этой странной публики. Хотя само наличие зрителей, казалось, бесило его. Теперь он обратился за помощью к Сунне.

– Я… разве… что-то не так сказал?

– Хотите знать, что вы не так сказали?

Он кивнул. Маккензи стало жаль его. Он выглядел таким потерянным.

– Бедняжка, – сказала Сунна. Ларри было засмеялся, но тут же смолк под мрачным взглядом Ричарда. – Если слишком любишь невесту, то не сбегаешь из-под венца. Так просто не бывает. Вы сказали это, чтобы сделать ей приятное, но ей не будет приятно, потому что это неправда, и она не настолько глупа, чтобы поверить. Вы не можете снова ворваться в ее жизнь, извергая это дурацкое дерьмо и ожидая, что она его проглотит. Не такая она дура.


Еще от автора Сьюзи Кроуз
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное. Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор. Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул? Ох, жизнь полна неожиданностей! Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist «Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar.


Рекомендуем почитать
Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку. Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте.