Прощаю за все - [9]
— Ты всегда думаешь о работе? Полагаю, и наш медовый месяц был бы потрачен на поиски шедевров из частных коллекций жителей островов в Карибском море.
— Не уверен, что там найдется много частных коллекций, — парировал Филипп. — Но в любом случае это совсем не то занятие, которому я собирался предаться во время медового месяца.
От этой произнесенной ленивым тоном фразы Джейн бросило в жар, девушка прикусила губу и с обидой посмотрела на мужа. Попытка уязвить его, попрекнув работой, оказалась напрасной.
Филипп заслуженно пользовался репутацией человека, способного отыскивать исчезнувшие произведения искусства. Особенно он интересовался историческими портретами. Успеха в бизнесе Эшли добился сам, выйдя из низов, и именно за это его особенно уважала Джейн.
Она не очень-то хорошо знала прошлое мужа, но все же ей было известно, что он, рано осиротев, жил в Чикаго у приемных родителей. Филипп увлекся живописью, затем основал собственное дело, взяв кредит в банке, и работал как одержимый, постоянно увеличивая свою коллекцию, отыскивая подлинники среди старья на дешевых распродажах. А сейчас его способность установить подлинность произведений искусства, ошибочно считавшихся копиями, стала хорошо известна в определенных кругах, и Эшли приходилось пользоваться услугами подставных лиц на аукционах, чтобы одним своим присутствием не сорвать выгодную сделку. И очевидно, на этот раз Джейн понадобилась ему именно для этой цели.
— В Руане состоится частный аукцион… — начал Филипп.
— В августе? — Брови девушки от удивления поползли вверх. — Но все же отдыхают.
— В августе отдыхают простые обыватели, а самые бедные и самые богатые работают, — мягко усмехнулся Филипп. — Мы же имеем дело с самыми богатыми. Будет импровизированная распродажа. Какой-нибудь аристократишка постарается избавиться от бренного имущества, завещанного предками, чтобы обрести душевный покой и деньги. — Тут Фил язвительно улыбнулся. — Но, думаю, тем не менее там соберутся дельцы со всего мира. И я был очень рад, что моя талантливая жена и помощница сбежала туда, куда нужно. Кажется в каталоге есть кое-что стоящее. Мне пригодится твой опыт оценщика и то, что ты еще не примелькалась на торгах.
Его деловой тон вызвал лишь новый прилив возмущения Джейн. Неужто Эшли считает, что она по-прежнему будет работать на него?
— До Руана еще надо добраться, — дипломатично сказала она. — Кстати, как ты меня нашел?
— Я связал твоих родственников колючей проволокой и допрашивал под дулом пистолета, — съязвил Эшли. — Наконец они сознались, где находится твое любимое убежище. Затем я позвонил мадам Саксон вчера вечером, и она подтвердила, что ты здесь.
— Так ты ехал всю ночь?
— Именно, — кивнул Филипп.
С опозданием Джейн отметила, что Эшли выглядит измотанным. От усталости в уголках рта пролегли морщины, вокруг глаз образовались темные тени. Щетина на щеках и подбородке придавала ему зловещий вид.
Джейн быстро подавила возникшее было чувство сострадания. Разве у нее был другой выход? А письмо? Как могла она разыгрывать блаженное неведение и жить, постоянно держа в голове столь ужасные сведения? Ей нужно время, чтобы все спокойно обдумать…
— Черт возьми, что с тобой творится, Дженни? Почему ты все время смотришь на меня, как на персонаж фильма ужасов. Я, конечно, понимаю: мне надо принять душ и побриться, и пусть ты внезапно решила, что я последний человек на свете, за которого стоило выходить замуж, но уж не настолько же я опасен?
— Нет. Конечно нет… — Джейн постаралась взять себя в руки и, как бы между прочим, добавила: — Пойдем, я покажу тебе, где можно принять душ.
— Спасибо, я могу и здесь, — криво усмехнулся Филипп и направился в ванную.
Когда Джейн попыталась протестовать, Филипп, не обращая никакого внимания на ее испуганный взгляд, начал спокойно раздеваться.
— Не смотри на меня, словно старая дева, Джейн. Не забывай, ведь мы женаты. И пусть вы еще не насладились полностью моими услугами, мадам, но и раньше видели меня обнаженным.
Его рубашка упала на пол. Ей следовало уйти, хлопнув дверью, но Джейн как загипнотизированная не могла отвести взгляд от широких плеч, четко обозначенных грудных мышц, гладкой кожи, покрытой бронзовым загаром. В горле сразу пересохло. Невольно Джейн облизала нижнюю губу, и в глазах Филиппа мгновенно вспыхнули искорки триумфа. Когда он стал расстегивать джинсы, Джейн бросилась к двери.
— Не уходи, — с издевкой бросил Филипп, стягивая джинсы.
Джейн снова замерла, продолжая следить за его нетерпеливыми движениями.
— Давай присоединяйся. К черту медовый месяц на Карибах. Здесь тоже неплохо.
Девушку же словно парализовало. Она не могла пошевелиться.
— Нет настроения, миссис Эшли? — не унимался Филипп. — Может, примешь душ?
Без тени смущения он снял трусы, включил воду, сделал шаг вперед, встал под душ и начал намыливать свое мускулистое тело.
Округлившимися глазами Джейн смотрела на высокого, смуглого мужчину, который вел себя в ее девичьей спальне, как в собственной. Ее глаза беззастенчиво разглядывали тело Филиппа и наконец остановились на жестких завитках черных волос, окружавших предмет его мужской гордости.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…