Пропавшее кольцо - [9]
— Хорошо, — пожала плечами Крисси. Ей спорить было не о чем. Необходимо задать Бену один простой вопрос, и все разъяснится. — При условии, что вы извинитесь, когда станет ясно, что вы не правы, — добавила она сладким голосом.
Трент ничего не ответил, а просто пропустил ее вперед.
Крисси не была в больнице Святой Анны с тех пор, как умер отец, и на нее снова нахлынули воспоминания, стоило ей почувствовать запах антисептиков. Трент не заметил ее состояния и, не дождавшись лифта, начал подниматься по лестнице, перескакивая через ступеньки. Поскольку Крисси не имела ни малейшего понятия, где искать Бена, ей не оставалось ничего другого, как последовать за Трентом.
К счастью, Трент повернул, как только кончился первый пролет лестницы, и устремился вперед по коридору. Пол был натерт до блеска. Наверное, персонал этой больницы не имел недостатка в пациентах потому, что не получить здесь травму было невозможно. Крисси подумала об этом, чуть было не налетев на Трента, когда тот неожиданно остановился.
— Подождите, — скомандовал Трент и тихо открыл дверь. — Мама! — позвал он. — Я вернулся.
— О, слава Богу!
Селия Фэрфакс торопливо вышла к ним. Крисси ожидала наткнуться на враждебность, но женщина улыбнулась ей, правда, несколько рассеянно, а потом повернулась к старшему сыну:
— Здесь была полиция. Я просила их подождать и поговорить с тобой, но они настаивали на разговоре с Беном. Он ведь не пьяным сел за руль?
— Бен не настолько глуп для этого, — сказал Трент. Крисси показалось, что его голос звучал успокаивающе.
— Не волнуйся. Я с ними поговорю. Возможно, у меня тоже будут к ним вопросы, — добавил он, выразительно посмотрев на Крисси.
Девушка проигнорировала этот взгляд, не изменив надменного выражения лица, и стала рассматривать мать Бена. Та была сильно встревожена, но все же Крисси не могла не заметить, что это очень ухоженная женщина. Ей было лет пятьдесят, но невозможно в это поверить — стройная фигура, короткая стрижка молодили ее.
Безусловно, она следила за собой.
На Селии был надет модный костюм, а на стройной лебединой шее сверкала нитка жемчуга. Она выглядела великолепно, лишь пуговицы на пиджаке были застегнуты не— . правильно, видимо, из-за сегодняшнего волнения.
Трент тоже заметил криво застегнутые пуговицы на костюме матери. Он протянул руку и исправил недостаток, явно зная, что его мать должна и привыкла всегда выглядеть безукоризненно. Крисси этот жест показался странно трогательным — все выглядело так, будто Трент — отец, а Селия — ребенок.
— Ма, это Крисси Бреннан.
— Здравствуйте, дорогая, — улыбнулась Селия. — Как поживаете?
Крисси робко улыбнулась в ответ, все еще скованная после проявления враждебности Трентом. — Как Бен?
— Доктор сказал, что все будет в порядке, но на выздоровление потребуется время. Я волновалась, когда увидела его вначале, — ее нижняя губа слегка дрогнула, — но ему, кажется, сейчас гораздо лучше, он давно в сознании.
— Приятная перемена, — пробормотал Трент.
— Ты слишком строг к нему, — устало ответила миссис Фэрфакс.
Крисси показалось, что мать говорила это сыну уже много раз.
— Мы ведь не встречались раньше, не так ли?
Селия повернулась к Крисси, но ждать ответа не стала — об этой черте ее характера быстро узнавали все, кто знакомился с ней, — и обратилась к Тренту.
— Я рада, что ты привез девочку сюда, жаль, что мы знакомимся при таких обстоятельствах. Вы останетесь на выходные, дорогая?
Крисси растерялась, но ей не дали возможности отказаться.
— О, пожалуйста, останьтесь. Я попрошу, чтобы приготовили комнату для гостей, или вы поселитесь вместе с Трентом? Я знаю эти современные нравы.
Селия продолжала говорить доверительным тоном, по-своему истолковав застывшее выражение лица Крисси, нарастающее раздражение Трента и его попытки прекратить фонтан ее многословия.
— Я не возражаю, у меня широкие взгляды. Приходится быть такой, имея двух сыновей. Я уже начала сомневаться, успокоится ли Трент после Франчески. Конечно, у него были другие женщины, но вы единственная, кого он привез ко мне, значит…
— Мама!
Трент заорал так, что его голос показался громом в тишине больницы.
— Да, дорогой? — Селия наконец-то прервала свой монолог, видимо, только для того, чтобы перевести дух.
— Крисси не со мной. Она подруга Бена, и он непременно хотел ее видеть. Ты прекрасно знаешь, что я приехал утром один, — добавил он уже несколько мягче.
— Э… но Крисси могла приехать за тобой на поезде. Селия упорно не хотела расстаться со своей идеей.
— Она не приезжала. Она живет в Фарминстере. Почему бы тебе не пойти выпить кофе или не подождать в моей машине, пока она немного поговорит с Беном?
— Пожалуй, я выпью кофе, — согласилась Селия. — Не утомляйте мальчика, ему нужно больше отдыхать.
— Хорошо. Встретимся внизу.
— Заходите, — коротко скомандовал Трент, когда Селия скрылась из виду.
Крисси глубоко вздохнула и заставила себя войти в комнату. Она опасалась увидеть страшную картину, не очень доверяя уверениям Селии, что Бен скоро поправится.
Бен не спал и улыбнулся, когда увидел ее. Он был смертельно бледен, от чего еще больше выделялся красный рубец на правом виске. Бен лежал на спине, его правая нога была в гипсе и поддерживалась множеством шкивов.
Как узнать, где враг, а где друг? Коварство и любовь идут по жизни рука об руку. Козни таинственного недоброжелателя отравляют счастье Тессы Грант, обретенное после многих лет лишений и одиночества. Цепь загадочных событий порождает в Тессе подозрительность ко всем и вся, и она едва не совершает фатальную ошибку, усомнившись в искренности чувств своего возлюбленного. Кто развяжет узелок и распутает клубок сложных взаимоотношений в семье, членом которой стала Тесса?
Двадцатилетняя Алекс Кейн много лет таит в душе печать пережитого в детстве сексуального насилия. Она ведет рассеянный образ жизни, тщательно скрывая от всех непроходящее чувство одиночества и неприкаянности. Пользуясь этим, вокруг нее роятся охотники за богатым приданым. Встреча с красавцем-плейбоем Эйсом Делани рождает в ней надежду на счастье, но…Сможет ли чувство смягчить очерствевшую душу этого сердцееда, избалованного вниманием женщин?
Сол Ланкастер не смог устоять перед нежной, юной красотой Джинни Синклер. А вот ее невинность и порядочность считает лишь маской, помогающей ей, подобно ее матери, обирать богатых любовников. Влюбившаяся в Сола Джинни сносит его грубоватые издевки, но понимает: он презирает ее, у их отношений нет будущего.Порадуем читателя: герои романа, конечно, сумеют разрушить возникшую между ними преграду. Но как же долог, как тернист их путь друг к другу, осложненный недобрым вмешательством тех, кто, казалось бы, должен желать им счастья!
Юная теннисистка Мелисса Фаррелл и тридцатилетний офицер Ник Леннокс созданы друг для друга. Их любовь, страсть, взаимное притяжение безграничны. Но если Ник мечтает уйти в отставку, поселиться в родовом имении и поскорее обзавестись наследником, то Мелисса не мыслит себе жизни без профессионального тенниса с его беспрерывными разъездами и жестким самоограничением. А тут еще козни привлекательного донжуана Эйса Делани и ухаживание влюбленного и преданного Хэла Ренуика…Мелисса и Ник нашли пути друг к другу.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.