Пропавшее кольцо - [10]
Когда Крисси подошла ближе к постели, она заметила, что грудь Бена перевязана, а на правой руке и на плече темнеют синяки.
— Опять в оковах? — попыталась пошутить Крисси, имея в виду ногу в гипсе.
Бен ухмыльнулся.
— Ты говоришь как полицейские. Кстати, Трент, они забрали машину.
Хотят выяснить, не было ли там каких-нибудь технических повреждений, но, по-моему, они думают, что я слишком гнал машину.
— А ты гнал?
— Не помню, может быть, — откровенно признался Бен.
— Бен, я надеюсь, ты не расстроился из-за нашего телефонного разговора? — спросила Крисси и осторожно присела на край кровати.
— Наконец-то я затащил тебя в постель! — подмигнул Бен. — Какого разговора?'
— Ты мне позвонил из телефонной будки, когда возвращался из Лондона.
— Из телефонной будки? Не помню.
— А что ты помнишь? — спросил Трент, в то время как Крисси потихоньку осознавала, что Бен забыл, что она ответила отказом на его предложение.
«О нет! Боже, неужели придется сделать это еще раз?» — подумала девушка.
— Ну, я, конечно, помню, как ты отчитал меня и как я отдохнул у тебя дома, прежде чем ехать сюда. В Лондоне ужасное движение. Я… у меня жутко болит голова.
— Ладно, не волнуйся, — быстро сказал Трент. — Тебе нужно поспать. Но сначала нужно найти кольцо.
— С изумрудом? А что с ним такое?
— Он думает, что я его украла, — обиженно вмешалась Крисси.
— Трент, как ты можешь? — Бен свирепо взглянул на брата, а Крисси торжествовала.
— Скажи ему, где оно.
— Не знаю, я отдал его тебе.
Бен был в замешательстве. Улыбка исчезла с лица Крисси.
— Бен, я же вернула его тебе. Вернула! Ты положил его в карман пиджака. Кожаного коричневого пиджака.
— Ты был в нем, когда пришел ко мне в офис, — вставил Трент.
— Ну да, я, кажется, и не ложился в среду. Я валялся на диване, когда ты позвонил…
Бен потер болевшую голову. Крисси закусила губу: ему явно нужно было передохнуть, но она начинала паниковать из-за кольца.
— Значит, пиджак был на тебе во время аварии. Он сейчас в больнице или все еще в машине?
— Я все выясню у персонала, а потом у полиции, если понадобится. Идемте, мисс Бреннан, Бену нужно поспать.
Крисси немного подумала, затем кивнула и поднялась. Она надеялась, что Бен все вспомнит, когда придет в себя.
— Ты придешь еще? — Бен схватил руку Крисси и посмотрел на нее умоляюще.
— Конечно! — Она наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Я отвезу вас обратно в офис, — заявил Трент.
— Это совсем не обязательно, я могу поехать и на автобусе. А если бы вы не притащили меня сюда практически силой, я могла бы добраться на своей машине.
— Я сказал, что отвезу вас, — повторил Трент, взяв девушку под руку, как будто она собиралась оказать сопротивление.
Крисси резко остановилась и негодующе взглянула на руку, сжимавшую ее локоть. Она опять заметила блеск обручального кольца на пальце Трента и вспомнила, как его мать упомянула какую-то Франческу. Наверное, она была его женой, но они расстались, поэтому Селия и надеется, что он найдет другую. Может быть, Трент и не собирался этого делать, ведь он все еще носил кольцо, и было бы логичным предположить, что это жена его оставила, а не наоборот. Наверное, потому он такой раздражительный и грубый, хотя простить такое поведение невозможно. Крисси подавила возникшее почему-то чувство сострадания к холодному гордому человеку, стоявшему рядом с ней.
— Отпустите меня, — требовательно произнесла она.
Трент продолжал сжимать ее руку, как тисками. Он нахмурился, услышав ее слова, будто не понимая, но потом поспешно отпустил девушку.
— Что вы имели в виду, когда спросили Бена, не расстроился ли он из-за вашего телефонного разговора? — поинтересовался Трент, когда они спускались по лестнице.
Крисси застыла в нерешительности: как ни хотелось ей прекратить этот допрос, она понимала, что Трент не поверит ее признанию об отказе Бену. Наверное, он подумает, что она испугалась его и лжет.
— Это касалось только меня и Бена, но совсем не вас, — ответила она храбро.
— Возможно, но где находится кольцо, меня точно касается, — парировал Трент. — Я собираюсь его найти.
— Чем скорее, тем лучше. Я уже сказала вам, что положила его в нагрудный карман коричневого кожаного пиджака Бена.
— А зачем?
— Зачем — что?
Этот вопрос застал Крисси врасплох.
— Зачем вы отдали кольцо? Если отдали… — усмехнулся Трент.
Крисси прикинула и решила, что Трент поверит только Бену.
— Оно было мне велико. Могу я теперь вернуться на работу?
На какое-то мгновение их взгляды встретились. Помедлив, Трент кивнул:
— Хорошо.
Селия Фэрфакс уже сидела в автомобиле и приветливо улыбнулась, увидев молодых людей. Крисси проскользнула на заднее сиденье машины, когда Трент открыл перед ней дверь, улыбнулась Селии в ответ и немного расслабилась. В конце концов, Трент дал ясно понять, что не хочет выяснять отношения в присутствии матери, так что она в безопасности, пока они едут обратно в город.
— Завези меня на Маркет-стрит, — попросила Селия Трента. — Мне нужно купить Бену пижаму — искала утром, но у него, кажется, нет ни одной.
— Хорошо, только не заходи на аукцион.
— А что, сегодня аукцион? Это именно то, что мне надо, чтобы отвлечься! Я…
Как узнать, где враг, а где друг? Коварство и любовь идут по жизни рука об руку. Козни таинственного недоброжелателя отравляют счастье Тессы Грант, обретенное после многих лет лишений и одиночества. Цепь загадочных событий порождает в Тессе подозрительность ко всем и вся, и она едва не совершает фатальную ошибку, усомнившись в искренности чувств своего возлюбленного. Кто развяжет узелок и распутает клубок сложных взаимоотношений в семье, членом которой стала Тесса?
Двадцатилетняя Алекс Кейн много лет таит в душе печать пережитого в детстве сексуального насилия. Она ведет рассеянный образ жизни, тщательно скрывая от всех непроходящее чувство одиночества и неприкаянности. Пользуясь этим, вокруг нее роятся охотники за богатым приданым. Встреча с красавцем-плейбоем Эйсом Делани рождает в ней надежду на счастье, но…Сможет ли чувство смягчить очерствевшую душу этого сердцееда, избалованного вниманием женщин?
Сол Ланкастер не смог устоять перед нежной, юной красотой Джинни Синклер. А вот ее невинность и порядочность считает лишь маской, помогающей ей, подобно ее матери, обирать богатых любовников. Влюбившаяся в Сола Джинни сносит его грубоватые издевки, но понимает: он презирает ее, у их отношений нет будущего.Порадуем читателя: герои романа, конечно, сумеют разрушить возникшую между ними преграду. Но как же долог, как тернист их путь друг к другу, осложненный недобрым вмешательством тех, кто, казалось бы, должен желать им счастья!
Юная теннисистка Мелисса Фаррелл и тридцатилетний офицер Ник Леннокс созданы друг для друга. Их любовь, страсть, взаимное притяжение безграничны. Но если Ник мечтает уйти в отставку, поселиться в родовом имении и поскорее обзавестись наследником, то Мелисса не мыслит себе жизни без профессионального тенниса с его беспрерывными разъездами и жестким самоограничением. А тут еще козни привлекательного донжуана Эйса Делани и ухаживание влюбленного и преданного Хэла Ренуика…Мелисса и Ник нашли пути друг к другу.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.