Пропавшая карта - [62]

Шрифт
Интервал

– Алекса не интересовали исторические находки. Он никогда со мной это не обсуждал.

– Это странно, – кивнул мистер Маховлиц. – Но тогда зачем он приехал сюда?

– Это длинная история, – вздохнула Мелани. – И довольно запутанная. Я уже рассказала её этим славным ребятам. Их зовут Хармони и Бро, если я верно запомнила.

– Вроде да.

– Я им как раз всё это рассказывала, когда им внезапно потребовалось уйти.

– Да? – Маховлиц оглянулся по сторонам. – Довольно странно, что здесь никого нет. Вы не знаете, куда они отправились?

– Хармони сказала только, что они скоро вернутся.

Мистер Маховлиц встал, подошёл к окну и посмотрел во двор:

– Мне казалось, что там обычно стоит снегоход.

– Ничего об этом не знаю.

Он продолжал смотреть в окно. Выглянула луна, и в её свете лицо Маховлица казалось высеченным из камня.

– Есть ли тут кто-то, кто знаком с шерифом? – спросила Мелани. – Кто-то, кого он послушает?

– Нужно подумать, – отозвался мистер Маховлиц. И от меня было хорошо видно, что он и впрямь напряжённо о чём-то думает. – Что вы хотите донести до шерифа?

– Ну, во-первых, мне кажется, он должен установить, где находится человек по имени Винсент Флорио. И где он был в момент гибели Саши.

Мистер Маховлиц замер, будто и впрямь окаменел.

– Продолжайте, – сказал он мягко. Мне эта мягкость совсем не понравилась, но у Мелани, кажется, было другое мнение.

– Спасибо, что вы готовы выслушать, – сказала она. – Это очень давняя история, и я не знаю, что из этого правда. Если вообще что-то правда. Но разве Сашина смерть… – она запнулась.

– Я люблю длинные рассказы. – Мистер Маховлиц обернулся, на его губах играла приветливая улыбка.

– Тогда ладно, – согласилась Мелани и начала рассказывать всё то, что я уже слышала. Про карты, открытки и золото.

– Это, несомненно, прекрасная история, – произнёс мистер Маховлиц, когда Мелани смолкла.

– А как вы думаете, насколько она правдива? – спросила она.

– Не могу судить, – ответил Маховлиц. – Зато я могу попробовать поискать хозяев гостиницы.

– Это будет очень мило с вашей стороны.

– Я сделаю это с удовольствием, – ответил Маховлиц и направился к выходу. – Хорошего отдыха.

Он вышел в прихожую. Я выскользнула из-за винного шкафа и тихо последовала за ним мимо стойки до самого выхода. Он открыл дверь и вышел. Я была прямо у его ног, в том самом месте, где люди не могут нас видеть. Так мы дошли до его машины. Мистер Маховлиц открыл дверь и сел за руль. Я проскользнула следом за ним, на пол за его сиденьем. Маховлиц повернул ключ, и мы тронулись. Был ли у меня какой-то план? Может, и нет. Но при необходимости я способна импровизировать. Это всего лишь ещё одно из моих многочисленных дарований.

27

Артур


Крик «Мама, мама» замер в отдалении, и вокруг опять воцарилась ночная тишь. Дети переглянулись. Что-то невысказанное промелькнуло меж ними. Со мной и моими сородичами такое постоянно случается. И это ещё один повод любить детей.

Бро обернулся ко мне:

– Ну что, дружище. Как тебе кажется, сможешь залезть?

Смогу! Разумеется! Проще пареной репы! Я, конечно, не большой поклонник репы, но и не привереда какой-нибудь. Я ни от какой еды не отказываюсь. Это невежливо.

– Ты умница, – сказал Бро. – Вперёд!

Если Бро говорит «Вперёд!», то так я и поступаю. Если, конечно, не слишком устал и у меня не случается приступа лени. Но сейчас я не чувствовал ни того ни другого. Я быстро тряхнул головой, чтобы уши шлёпнули меня по щекам и разогнали кровь, и взлетел по ступеням, вырезанным в скале, и выше по обрыву, мимо ржавых поручней к самому…

Но нет.

Каким-то непостижимым образом, возможно, из-за усталости, особенно – в ногах, я потерял равновесие и опрокинулся назад, вниз. Плюх. Я упал в снег на спину. Вовсе не больно. Я вскочил обратно. Во всяком случае, мысленно. В реальности я остался лежать в снегу на спине вверх лапами и с разинутой пастью. Я решил, что встану сразу, как только почувствую, что готов.

– Есть вкусняшка с собой? – спросил Бро.

– Не-а.

– Тогда придётся его отнести наверх на руках.

– Как это? – не поняла Хармони.

– Положим его мне на плечи.

– Но ты же надорвёшься!

– У тебя есть другие идеи?

Хармони посмотрела назад, на тропу, по которой мы пришли. Почти сразу она терялась во мгле.

– Может, лучше позвать на помощь?

– И сколько времени на это уйдёт?

Хармони помолчала, потом кивнула:

– Ты прав.

– В каком смысле?

– Просто встань на колени, Бро.

В этот момент из-за туч вышла луна, заливая всё вокруг серебристым сиянием. Бро опустился на колени.

– Давай, Артур, – сказала Хармони. – Полезай. – Она похлопала Бро по плечу.

Что это? Какая-то новая игра? Обычно, когда меня учат новой игре, мне дают вкусняшки. Это лучшая часть процесса! Меня учили множеству игр, и одну я даже сумел выучить: называется «Умри». Так что я знаю, что в самом начале всегда нужно говорить: «Эй, Артур, хочешь вкусняшку?»

Но разве сейчас они это сказали? Нет! Так чего же они от меня ожидают? Залезть на плечи к Бро или сделать ещё какую-нибудь глупость даже без шанса получить лакомство? Я пытался понять, какой в этом смысл, но безуспешно.

– Артур! – Хармони на меня ещё и сердится? Никогда такого не бывало. Это дурная тенденция. – Наверх, Артур! Сейчас же! Нам нужно, чтоб ты нашёл маму!


Еще от автора Спенсер Куинн
Собачья работа

Роман, ставший бестселлером в 10 странах!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу.Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие.Молодость, любовь… но при чем тут криминал?Все дело в том, что девушка пропадает вновь.


Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.