Пронзенное сердце - [112]
— Но я не могу уехать, по крайней мере, еще несколько дней. Деревенский священник просил меня быть на мессе в честь Двенадцатой ночи. Как баронесса и поскольку тебе еще не разрешено появляться на мессе, я обязана принять приглашение. А потом, милорд, — если вы пообещаете, что с вами ничего не случится, — я уеду, послушная вашей воле, как и подобает покорной жене.
— Хорошо, несколько дней. Я многое готов отдать за это обещание. — Он усмехнулся уголком губ. Эмилин сморщила носик.
— Увы. Милорд, нечасто вам удастся слышать подобные слова, так что оцените их по достоинству.
— Вспоминаю, что когда-то мы уже так торговались, — с улыбкой произнес Николас. — Займитесь сборами, миледи, но не трогайте стекла из моих окон.
Эмилин рассмеялась, вспоминая.
— Милорд, я не трону ваших окон — я ведь скоро вернусь.
Николас улыбнулся, потом прижался к ее губам в таком страстном поцелуе, что Эмилин едва не задохнулась и не растаяла от удовольствия. Рука его своевольно скользнула под плащ жены, следуя изгибу ее талии и бедер и поднимаясь выше — к груди. Эмилин сама удивилась силе желания, охватившего ее и наполнившего тело готовностью ко всему, что сделает Николае.
— Сэр, — прошептала она со смехом, — мы же в конюшне…
— А… — прорычал он и жадно провел губами по ее щеке. — Думаешь, этот парень скоро вернется?
Она отрицательно покачала головой и обвила руками его шею, как можно крепче прижимаясь к нему всем телом.
Глава 21
Деревня утонула в густом тумане. И без того неясная граница между покрытой снегом землей и серым небом исчезла совсем. Эмилин и Элрис, дрожа от холода, вместе вышли из старинной, саксонской постройки, церкви.
Попрощавшись со священником, служившим мессу в честь Двенадцатой ночи и Крещения[8], дамы заспешили к своим коням. Слуга ожидал, чтобы помочь им сесть верхом.
Рядом шесть вооруженных всадников охраняли закрытый фургон. В нем сидели дети и няня. Процессия выехала на занесенную снегом дорогу и направилась в Хоуксмур. Предстояло проехать несколько миль.
Эмилин натянула поводья своего гнедого жеребца.
— Надо спешить, Вильям, — обратилась она к молодому рыцарю, возглавлявшему конвой. — Похоже, что скоро начнется сильный снегопад. Тот согласно кивнул и пришпорил коня.
— Стало жутко холодно и сыро, — с кислой улыбкой процедила Элрис.
Улыбнувшись в ответ, Эмилин напомнила себе, что в последнее время Элрис явно старается проявлять дружелюбие. После долгого враждебного молчания она снова начала разговаривать с Эмилин и даже улыбнулась однажды Николасу. Казалось, все обиды по поводу их женитьбы забыты и взамен предлагается сдержанная вежливая дружба.
Когда Элрис сказала, что тоже хочет послушать мессу в день Крещения, Эмилин предложила, чтобы они вдвоем ехали верхом, отдав повозку детям. Ей была нужна встряска, физическая усталость. Но сейчас, в эту ужасную погоду, она с тоской думала о толстых стенах замка и об уютном огне камина. Кроме того, хотелось поскорее вернуться к Николасу — ведь уже завтра ей предстоит расстаться с ним и уехать в Эвинкорт.
Отлучение от церкви не позволило Николасу присутствовать на мессе, но священник был признателен приезду Эмилин и благодарен за подарки: соленое мясо, сыр, восковые свечи.
Эмилин оглянулась на повозку. Дети высунулись из-под полотняного навеса и весело махали ей. Бетрис, плотная черноглазая девушка, не терпевшая озорства, по какой-то странной прихоти рано увела их со службы. И сейчас, слыша их хихиканье, Эмилин поняла, что шалуны переполнены нерастраченной энергией.
Впереди дорога петляла по болотистой равнине. При виде унылого, размытого туманом зимнего пейзажа девушке стало не по себе.
Она пыталась успокоиться, повторяя, что наемники короля Джона не придут в их края, но мрачное предчувствие не исчезало. Должно быть, непрерывные разговоры о войне и способах защиты ;
Хоуксмура подействовали на нее отрицательно.
Тяжелое бледное небо, холодное напряжение в воздухе — все предвещало снежную бурю. Но расстояние ведь всего в несколько миль — поездка абсолютно безопасна, пыталась успокоиться Эмилин. Снег пойдет еще не скоро. Дрожа, она пришпорила коня. Один из конвойных держал бело-зеленое знамя Хоуквуда — символ неприкосновенности баронессы Хоуксмур. Ничего плохого не может сегодня произойти.
В низинах туман становился гуще и воздух казался совсем белым. Если бы можно было представить, насколько будет холодно, сыро и неуютно, то детей непременно оставили бы дома. А сейчас — лишь бы скорее добраться!
Впереди на холме показались какие-то фигуры. Совсем скоро они превратились в отряд, состоящий примерно из тридцати всадников. Они приближались. Эмилин заметила плащи цвета ржавчины:
Уайтхоук! Она изо всех сил сжала поводья. Тишина наполнилась стуком копыт по обледеневшей дороге и храпением лошадей. Подъехав ближе, главный из всадников поднял руку. Остановившись, Вильям тихо приказал что-то своим людям. Они поставили коней полукругом, защитив повозку и двух женщин, путешествующих верхом.
Эмилин расправила плечи под тяжелой накидкой и остановила коня. Рядом с ней Элрис сидела в молчаливом напряжении.
Хью де Шавен выехал вперед и остановился перед сержантом, остро взглянув на Эмилин и покачав головой.
В жилах строптивой Тамсины течет цыганская кровь. Волею случая красавица становится пленницей английского землевладельца Масгрейва и знакомится с молодым шотландским лэрдом Уильямом. Ей удается сбежать. Однако теперь лэрда и цыганку связывает древний обряд – смешение крови. Согласно цыганскому поверью, они стали мужем и женой. Но об этом знает только Тамсина… Уильям бросается на поиски беглянки. Загадочный образ девушки не покидает его с тех пор, как он впервые увидел ее глаза и черные, как гагат, волосы. Но враги и заговорщики всеми силами стремятся разлучить влюбленных.
Джеймс Линдсей, благородный шотландский рыцарь, несправедливо обвиненный в измене, превратился в изгоя, лесного разбойника по прозвищу Сокол Пограничья. В своих бедах он винит Черную Исабель, назвавшую его предателем в одном из своих видений. Ему кажется справедливым, взяв ее в заложницы, обменять на свою сестру, захваченную в плен женихом Исабель. Но, встретив вместо лживой ведьмы, какой ему представляется предсказательница, прелестную ранимую девушку, Джеймс вскоре понимает, что расстаться с ней – все равно, что вырвать из груди сердце…
Роуэн Скотт, посланец шотландского короля, когда-то известный в этих неспокойных приграничных районах как отчаянный сорвиголова, был потрясен, узнав в одном из напавших на него разбойников ту самую прелестную девушку, чей образ пригрезился ему однажды при взгляде на магический камень. Он должен был бы арестовать ее, но, плененный красотой и отвагой юной Майри, готов рискнуть жизнью, чтобы помочь ей и ее близким выпутаться из опасной ловушки.
Как-то после боя молодой шотландский лэрд Дайрмид Кемпбелл увидел девушку, которая лечила раны одним прикосновением рук. Образ золотоволосой красавицы преследовал его долгие годы. И вот они встретились вновь. Судьба не была благосклонна к ним: Дайрмид связан церковным браком с недостойной женщиной. Микаэла, получив в Италии диплом врача, едва не погибла, обвиненная в колдовстве. Она потеряла свой чудесный дар, а именно он теперь так нужен Дайрмиду – ведь вылечить его маленькую племянницу может только чудо.
Красавица Элспет из клана отчаянных Фрейзеров наделена даром ясновидения. При первой же встрече с Дунканом Макреем ей чудятся вороны – предвестники смерти, и она понимает, что этот красивый незнакомец, с которым ее свяжет судьба, кончит свои дни на плахе. А Дункан, посланный королем усмирить вражду кланов, ожидал чего угодно, кроме того что потеряет голову от любви к девушке, предсказавшей ему трагическую гибель. Он уверен: Элспет – его любовь, его душа, его жизнь и никакие угрозы и предсказания не страшны им, пока они вместе.
Случай, а может быть, судьба связала жизни молодого шотландского лэрда Уильяма Скотта и его пленницы цыганки Тамсин Армстронг. Случайно оказавшись женатыми по цыганскому обряду, они решают заключить фиктивный брак, чтобы решить свои проблемы. Но при этом их одинокие сердца тянутся друг к другу, протестуя против формальных отношений. И когда в их руках оказываются судьба Шотландии и жизнь королевы, именно любовь помогает им разрушить козни заговорщиков и подарить друг другу то, в чем каждый из них нуждался больше всего.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?