Проникнуть в ее стаю - [7]
— Я обещаю не прыгать.
— Очень хорошо, и ваш гид даст вам знать, где безопасно плавать, если вы так решите, — она вытащила один из черных мокрых пакетов, который напоминал большую сумку из резины. — Вам что-нибудь из него нужно? — спросила она, потянувшись за рюкзаком. Было необходимо его коснуться.
Передав его ей, он покачал головой и повернулся, когда два больших внедорожника Америка-Трэвел подъехали, и шумная куча подростков выскочила из них.
— Вечеринка прибыла.
— Удачи. В конце концов, может, вы захотите спрыгнуть, — она скатала верхнюю часть пакета, пока тот не был плотно закрыт. Освободив место в моторной лодке, заполненной кулерами и принадлежностями для ночного кемпинга, она положила сумку спереди, так чтобы еще было достаточно количество места для других. — Возьмите спасательный жилет. И мы продаем пиво внутри. Возможно, вы захотите взять упаковку пива. Так или иначе, Ваш гид будет здесь в ближайшее время. Приятного путешествия.
После краткого приветствия вновь прибывших Рипли вернулась в главное здание.
Прежде чем она успела войти, ее сестра зашипела ей на ухо.
— Какого черта это было? С каких это пор мы помогаем кому-то с их снаряжением, и почему ты все время его нюхаешь?
Ревность, отличающаяся от той, что Рипли когда-либо чувствовала, разорвала ее.
— Беспокоишься, что я покушаюсь на твою территорию?
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — ее сестра принюхалась, прежде чем поднять руки в воздух. — Что на тебя нашло? Ты ведешь себя как сумасшедшая.
Что она делала? Почему она чувствовала такую враждебность? Это было совсем не похоже на Рипли. Повернув шею, пока та не хрустнула, она глубоко вздохнула.
— Ты права, я сама не своя. Я ему не доверяю. Что-то в нем не совсем то, чем кажется.
— И, возможно, ты видишь бугимена там, где его нет.
— Возможно, хотя мне на всякий случай нужно было пройтись по его снаряжению. Но я не могла позволить ему узнать об этом, поэтому прикоснулась к нему на случай, если он почувствует мой запах после того, как я проверю его.
— Он человек. Он бы не узнал.
— Я не была бы настолько уверенна.
Это привлекло внимание ее сестры.
— Ты что-нибудь почувствовала? Я не смогла, кроме этого, опьяняющего одеколона, сделанного специально для него.
— Нет, вот как раз отсутствие других запахов беспокоит меня. Если человек, конечно, не живет в зоне, свободной от животных и растений, и никогда не сталкивался ни с чем из природы, но тогда он, должно быть, живет в пузыре.
— Возможно, он принял душ.
О, боже милостивый. Изображения его обнаженного, стоящего под струями воды, заставили Рипли сжать бедра.
— Доверься мне, пожалуйста.
— О чем ты думаешь? Койот?
— Если это так, то он самый красивый, ухоженный койот, которого я когда-либо видела, — преуменьшение века. Он был из тех мужчин, к которым женщины, которых они выбрали, цеплялись за футболки. — Посмотри на него. Ни один койот не может позволить себе жить так, как он живет, и они, конечно, не наняли бы его.
— Итак, какой у нас план?
— Альберт возьмет лодку и провизию в лагерь. Я встречусь с ним вверх по течению, пройдусь по его вещам задолго до того, как другая лодка прибудет, и у меня будут ответы на некоторые вопросы.
— Боже, Рипли, ты действительно думаешь, что он угроза?
Определенно угроза для нее, если не для Стаи. Влечение к нему беспокоило ее так, как ничто другое. И то, что он, казалось, не обращал на это и на нее внимания, не помогало ей.
— Не знаю, но я не готова поставить безопасность стаи на то, что он всего лишь какой-то парень.
— Какой-то сексуальный парень.
Закончив с разговором и с ее надоедливой сестрой на данный момент, Рипли сменила тему.
— Джейни, я думала, что у тебя еще экскурсия.
— О, черт, ты права, — завизжала она, схватив ключи от старого школьного автобуса, который они использовали, чтобы собирать стропила после их приключения на порогах. — Будь осторожна.
— Осторожность — мое второе имя, — пробормотала Рипли.
Оказавшись в своем офисе, она наблюдала, как кулеры и герметичные пакеты загружались в старую красную подвесную моторную лодку. Таинственный человек, чье имя, согласно документам, было Зеймсом Смитом, болтал с другими туристами, прежде чем сел на плот и переместился в заднюю часть. Рипли подозревала, что он переместился туда, чтобы допросить Эрика, их гида. Спасибо Боже за Эрика. Он мог бы быть поразительно великолепен, но был глупым, поэтому любой разговор, который Зеймс думал провести ним, к сожалению, не получится.
Альберт махнул группе и сказал то, что заставило людей на плоту усмехнуться, прежде чем он умчался на место встречи. Выйдя через боковую дверь, Рипли направилась в лесистую зону позади здания. Убедившись, что ее не видно, она изменилась. Короткий электрический ток, сопровождаемый раскалыванием костей и болью, а затем так же быстро все исчезло. Изменение — отстой, но необходимость в ее жизни.
Она следовала за плотом в течение часа, наблюдая с безопасной Речной заросли, пока, наконец, не вышла, задаваясь вопросом, что бы сделал Зеймс, если бы увидел волка. Он взглянул на нее несколько раз, хорошо осознавая ее присутствие. Вместо того чтобы вести себя, как любой нормальный турист… предупредить всех, что он видел волка, он оставался тихим, как будто увидеть волка в дикой природе было для него обыденно. Он просто наблюдал за ней.
Последний в своем роду… Реккус — последний из великих Черных Тигров-оборотней, и он счастлив, оставаться таким. Работая в качестве охраны для «Викканского дома», волшебного спа для внутреннего исцеления, у него достаточно опасностей — и женщин, чтобы не скучать. К сожалению, Судьбу не устраивает такое положение дел. Одинок и обескуражен… Дана ушла от всего, что знала: от своего жениха, семьи, квартиры и работы. Билет в «Викканский дом» может быть единственным способом, воспользовавшись которым она сможет двинуться дальше. Но то, что она там находит, совсем не то, что она ожидала, и не то, что, как думала, искала. Встречайте необычных жителей «Викканского дома». Персонал может быть немного волосатым, и не все гости едят то, что подают в столовой.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
Кольт Ханниган возвращается в стаю Блэк Хиллс не тем волком, что был прежде, более решительным. Изгнанный после того, как противостоял бывшему вожаку, он не питает теплых чувств к Дрю Тао – новому альфе. Кольт намерен оспорить лидерство Дрю, но лишь до тех пор, пока не видит Ташу – женщину, которую считал погибшей, но которую так и не смог забыть.Изуродованная шрамами после того, как встала между Кольтом и бывшим Альфой стаи, Таша выживала в течение многих лет, склонив голову. Возвращение Кольта – все, о чем она могла мечтать, но ей хочется жить в покое и любви, а не оказаться посреди еще одной борьбы за лидерство, которая может уничтожить только оправившуюся стаю.Сможет ли Таша уговорить Кольта найти покой в ее объятиях? Переживет ли волчья стая Блэк Хиллс нападение со стороны, если до сих пор не залечила старые раны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изабель Акер, биолог, изучающая дикую природу, идёт по следу волка от штата Джорджия до Южной Дакоты и встречает сексуального егеря Уайата Пауэлла. Его волк сразу обратил внимание на её появление, но когда Уайат узнает, зачем она прибыла в парк, он начинает сомневаться в её намерениях. Ведь в Блэк Хиллс нет волков, по крайней мере, так думает основное население.Следуя приказу своего Альфы, он присматривает за сексуальным биологом и с трудом способен держать руки при себе. Он хочет обладать ею, делиться всем, что есть в его жизни, но это может навредить стаи Тао.Однако, притяжение слишком велико.
Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?