Проникновение - [27]
Гарри едва не споткнулась на бегу. Оптическая иллюзия. Словосочетание будто замкнуло электрическую цепь у нее в мозгу, и перед глазами замаячил банковский счет в двенадцать миллионов евро.
— Как это?
— Ходы оформлены так, чтобы заманивать в неверные повороты. Психологический трюк. — Диллон, казалось, был в десяти-пятнадцати футах от нее, но слева или справа — она не могла определить. — Например, люди стремятся избегать ходов, которые, по их мнению, ведут туда, откуда они пришли. И так далее.
Гарри попыталась сообразить, как все это связано с ее банковским счетом. Может, деньги у нее на счету — просто трюк? Она покачала головой. Какой-то участок ее мозга совершил логический скачок, но Гарри понятия не имела, на каком основании.
У нее за спиной раздались чьи-то шаркающие шаги. Гарри нахмурилась. Неужели Диллон сделал круг и опять зашел сзади? Она оглянулась через плечо, но увидела лишь монолитную живую изгородь. По спине Гарри побежали мурашки, она ускорила шаг до скорости спортивной ходьбы.
— Слышала историю про царя Миноса и его Лабиринт? — Донесшийся до нее голос Диллона стал явно слабее.
— Какого царя?
— Древнегреческая легенда. Критский царь Минос построил огромное здание с кучей запутанных ходов под названием Лабиринт. Здание служило тюрьмой для Минотавра.
Позади прорвалось чье-то сиплое дыхание. Гарри лихорадочно обернулась, тут же налетев на стенку из живой изгороди. Где Диллон, черт бы его побрал?
— Какого еще Минотавра? — крикнула она, и ей ужасно не понравилась нотка паники в собственном голосе.
— Чудовище-людоед, получеловек-полубык.
Она побежала по узкой дорожке. Шаги за спиной стали громче и участились, прерывистое дыхание слышалось совсем рядом. Гарри снова резко обернулась и уставилась на темную безлюдную дорожку.
— Диллон? — позвала она. — Это ты?
В ответ — молчание. Где-то вверху проворковал вяхирь. Шаги замерли. Может, ей померещилось?
— Гарри?
Она рванулась на голос Диллона, отчаянно пытаясь сообразить, где именно он сейчас находится.
— Стой, не двигайся с места! — крикнула Гарри и, шатаясь, завернула за угол. — И говори что-нибудь, иначе я тебя не найду!
— Ты в порядке?
— Просто говори и все! — Гарри перешла на бег. Сердце забилось тяжелыми глухими толчками. — Рассказывай про Минотавра!
— Ладно. Так вот: царь запер Минотавра в середине Лабиринта и каждый год приносил в жертву семерых юношей и семерых девушек. — Голос Диллона становился все громче. Она, судя по всему, была уже совсем близко от него. — Они терялись в Лабиринте, и Минотавр пожирал их.
По дорожке сзади затопали чьи-то ноги. Гарри чуть не задохнулась от ужаса. Она с размаху обогнула очередной угол, чувствуя, как все плывет перед глазами и голова идет кругом. Звук прерывистого дыхания доносился из темноты прямо у нее за спиной. Ход стал закручиваться в тугую спираль — дорожка просматривалась лишь на шаг вперед. Что-то теплое и влажное дотронулось до ее плеча сзади. Завизжав от ужаса, Гарри смахнула это рукой и еще сильнее припустила вглубь лабиринта.
— Гарри! Ты в порядке? — Голос Диллона доносился откуда-то спереди и сверху. — Стой там, где стоишь, — я тебя найду!
Гарри спотыкаясь выбежала из спирального хода и оказалась перед развилкой. Налево или направо? Казалось, по пятам за ней с шарканьем гналось какое-то животное. Чудовище-людоед, получеловек-полубык. Стряхнув с себя наваждение, Гарри стремглав понеслась по левому ходу, но ход быстро свернулся в очередную спираль.
Гарри помчалась по узкой дорожке, хватаясь за ветки. Толстая кора врéзалась в ладони. Ветви елей хлестнули ее по лицу, и она упала, подвернув раненую ногу. Кто-то, хрюкая, словно кабан, ломился сквозь изгородь следом за ней. Царапая ногтями дерн и превозмогая головокружение, Гарри кое-как поднялась на ноги.
Она побежала дальше, стараясь следить не за изгибающимся ходом, а за стенами живой изгороди. Хватаясь за стволы, она с лёта вписывалась в крутые повороты. Внезапно дорожка выпрямилась, и Гарри, спотыкаясь, выбралась на участок пути, где ход расширялся. Она еще прибавила скорости и, бросившись за ближайший угол, закричала от страха, ибо с разбегу врезалась в чью-то грудь.
— Гарри! — Диллон схватил ее за плечи.
Сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Гарри вцепилась в Диллона и в ужасе произнесла:
— Там кто-то есть! Кто-то бежит!..
Он поглядел на дорожку у нее за спиной. Пыхтение и треск раздавались совсем рядом.
— Что за черт… — Диллон загородил ее собой, выйдя вперед.
Гарри схватила его за руку и воскликнула:
— Нет!
Кто знает, что было там, за изгородью?
Он в нерешительности посмотрел на Гарри, потом снова на лабиринт и потянул ее за руку.
— Сюда!
Диллон увлек ее за собой по узкой дорожке, быстро свернув один за другим в несколько случайных — по крайней мере так показалось Гарри — поворотов. Она бежала за Диллоном, который зигзагами несся по лабиринту и сразу, без колебаний выбирал тот или иной ход. Время от времени Гарри задевала изгородь, и тогда ветки царапали ей руки и лицо. Внезапно дорожка стала ровной и перед ними появился зияющий в живой стене просвет. Они разом рванули в него и выбрались наконец наружу.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…