Проникновение - [113]
Провожатая открыла дверь в торце коридора, и Гарри вошла в офис. На этот раз ее банкир был на месте.
За столом, заваленным бумагами, сидел человек с лиловато-коричневой кожей и каменным выражением лица. Ему было лет под шестьдесят. И он, и Гарри помолчали. Гарри услышала, как за ней, щелкнув, захлопнулась дверь. Джонсон встал.
— Оуэн Джонсон, — представился он.
Мужчина походил на ожиревшего ротвейлера. Его бочкообразное тело напоминало твердую глыбу из толстых мышц и жира. Челюсть была такой могучей, что, казалось, Джонсон запросто мог откусить ей руку. Гарри пересекла комнату и обменялась с ним рукопожатием, отчетливо чувствуя, что ее ладонь стала мокрой от пота.
— Гарри Мартинес, — сказала она.
Джонсон уставился на нее своими круглыми, навыкате глазами.
— Не помню, чтобы мы встречались.
Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос. Гарри готова была побиться об заклад, что Оуэн Джонсон помнил все до единого лица, виденные им в жизни. Она улыбнулась и покачала головой, стараясь походить на мультимиллионершу, а не на завравшегося хакера.
Джонсон снова опустился в кресло и жестом пригласил Гарри сесть на стул с прямой спинкой, стоявший напротив него. Гарри села. Мебель здесь была гораздо более функциональной, чем в офисе Глен Хэмилтон. Простой крепкий стол, кряжистые кресла. Ни дорогого антиквариата, ни серебряного кофейного сервиза — ничего, что могло бы отвлекать от дела. Гарри мысленно поинтересовалась, вольны ли банкиры «Розенстока» подбирать обстановку в офисе на свой вкус.
Кашлянув, Джонсон нахмурился и поглядел на разложенные перед ним бумаги. Гарри замерла. На столе лежала папка из манильского картона. Пачка бумаг, прежде прижатая пружиной, теперь разбухла, заполнив почти весь объем папки. Страницы были помятые и захватанные. Судя по всему, это был файл ее отца.
Гарри, собравшись с духом, прервала молчание:
— Надеюсь, вы получили мой факс. Как вы могли из него узнать, я хотела бы перевести свой капитал на другой счет, причем как можно быстрее.
Она протянула ему копию факса. Он прочитал текст, не выказав никаких признаков того, что видел его раньше. Гарри вынула из сумочки паспорт и тоже передала его Оуэну. Джонсон раскрыл его на странице с фотографией и, насупившись, стал внимательно ее изучать. Потом он извлек документ из папки и поднял его высоко перед собой, сравнивая с паспортом. Гарри затаила дыхание. Она попробовала угадать, о чем он думает, по выражению лица, однако лицо Джонсона нисколько не изменилось. Их взгляды встретились. Гарри отчаянно захотелось сглотнуть, но она усилием воли прогнала это желание.
Не говоря ни слова, Джонсон захлопнул ее паспорт и толчком отправил его по столу обратно к Гарри. Затем он положил документ в папку, и Гарри успела заметить фотографию, прикрепленную к верхней странице. Половина лица скрылась под подписями, но копну черных кудряшек ни с чем нельзя было спутать. Легкие Гарри снова заработали. Это был бланк ее заявления. Руссо подменил файлы.
— Могу я вас спросить, удовлетворены ли вы уровнем обслуживания в банке «Розенсток»? — произнес Джонсон.
— О, целиком и полностью! — Сердце ее гулко колотилось в груди. — Просто, боюсь, у меня сейчас другие планы насчет денег.
Слегка сместив на сиденье свою тушу, Джонсон откинулся в кресле и сложил ладони домиком.
— Странно. Я видел этот файл только один раз, когда принимал его у предыдущего менеджера. Это было восемь лет назад. Я запомнил имя «Мартинес». — Менеджер не мигая уставился на нее. — Но я почему-то всегда был убежден, что наш клиент под именем Pirata — мужчина.
Гарри заставила себя улыбнуться, хотя чувствовала, что ее лицо по-прежнему напряжено.
— Это, наверное, из-за имени. В смысле, из-за «Гарри». Вечно оно сбивает всех с толку.
Джонсон побарабанил по столу кончиками пальцев, не сводя с Гарри глаз.
— Уверен, что так.
Вынув бланк из кипы документов на столе, он передал его Гарри вместе с оригиналом факса и сказал:
— Не могли бы вы заполнить этот бланк, чтобы я подтвердил перевод суммы?
Гарри взглянула на бланк. Он был короток и деловит. Требовалось указать подробности начального и конечного счетов, размеры переводимых сумм — и, разумеется, вписать код подтверждения и поставить подпись. В конце бланка имелась графа с пробелом для скрепляющей подписи Джонсона. Гарри принялась заполнять бланк, переписывая цифры номера счета из своего факса.
— Если не ошибаюсь, раньше ваш счет обслуживал Филипп Руссо, — сказал Джонсон. Он произнес это таким тоном, будто зачитывал обвинительный приговор.
— Точно. — Гарри не поднимала глаз, но чувствовала, что Джонсон так и буравит глазами ее макушку.
— Вчера вечером вы с ним беседовали. Так мне сообщили.
Ее пальцы замерли.
— Да, мы с ним случайно встретились в казино «Атлантида».
— Я знаю. Он сам мне об этом сказал.
Гарри вскинула на него взгляд.
— Вот как?
— Когда я отправился сегодня утром в хранилище, чтобы взять оттуда ваш файл, я обнаружил, что мистер Руссо уже изымал его. Как уполномоченный персональный менеджер, я, естественно, потребовал у него объяснений.
— Естественно. — Гарри по-прежнему говорила непринужденно. — И что он сказал?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.