Проклятый фараон - [40]
Телефон я купила в ближайшей палатке на рынке. Старенький, устаревшей модели, с царапинами на корпусе, аппарат продавался за гроши. В конце концов, какая мне разница? Главное, чтобы звонил. Там же удалось купить и полулегальную сим-карту, для оформления которой даже не попросили паспорт. Чем меньше следов, тем лучше.
Фараон следовал за мной по пятам, чуть умерив энтузиазм и погрузившись в размышления. Спрашивать о предмете оных я не решилась, побоявшись напороться на очередной личный разговор, к которому была совершенно не готова. Мужчина так погрузился в себя, что даже не стал спрашивать о мобильной связи и допытываться о смысле слова «позвонить».
Чтобы поговорить с Кристофером, мы свернули в небольшой переулок. Здесь ощутимо пахло следами человеческой жизнедеятельности, зато было пусто. Я набрала номер нотариуса, чувствуя, как тяжело бьется сердце и потеют ладони. Словно ощутив мой страх, Нимфес положил руку на плечо, чуть сжав его. Этот жест безмолвной поддержки успокоил и настроил на решительный лад. Либо пан, либо пропал. Нужно сделать этот шаг, а дальше будь, что будет.
— Слушаю, — сухой голос Кристофера раздался в трубке после третьего гулка. — Алло?
— Кристофер, это Мари Воланкова, — голос почти не дрожал, честь мне и хвала.
— Мария? С вами все в порядке? Ваш жених…
— Я сбежала от Джорджа, — я прервала мужчину, боясь, что решительность испарится быстрее, чем тот окончит фразу. — Все эти месяцы Саммерсы держали меня в заложниках, угрожали и принуждали к браку, чтобы завладеть компанией. После свадьбы они готовят несчастный случай, в котором я погибну и мое наследство достанется вдовцу.
— О чем вы говорите? — в голосе Кристофера слышалась крайняя растерянность. — Мари, вы пьяны? Где вы?
— Я не пьяна, — предположение нотариуса вызвало легкую панику. Конечно, на его месте логичней предположить, что собеседница сошла с ума, чем в то, что уважаемый бизнесмен пытается убить невестку. — Пожалуйста, поверьте мне. Вы были другом моего деда и прекрасно знаете, что они конкурировали с Сэмюэлом.
— Да, но…
— Если дружба с дедушкой хоть что-то для вас значила, помогите его наследнице. Сейчас на меня охотятся Саммерсы и не стоит говорить, что будет после поимки беглой невесты, — мой голос все же сорвался на конце фразы и по щекам потекли горячие слезы.
— Мари, — голос нотариуса прозвучал глухо. — Мне необходимо знать все. Вы звоните со своего телефона?
— Нет, это временный.
— Хорошо. Сможете через час быть у входа в Музей Древностей?
— Конечно, — в сердце встрепенулась надежда. — Только ни в коем случае не говорите никому о звонке. От этого действительно зависит все.
— За кого вы меня принимаете? — возмутился было мужчина на другом конце, но тут же взял себя в руки. — В первую очередь вы моя клиентка и я обязан хранить тайну. Встретимся через час.
— Спасибо, — благодарность моя была абсолютно искренней.
Кристофер повесил трубку и я обернулась к фараону. Мужчина провел ладонью по моей щеке, стирая слезы.
— Мы договорились с Кристофером о встрече, — проговорила я почему-то шепотом. Каждое его прикосновение путало мысли и эмоции. — Через час он ждет нас у музея.
— Это не может быть ловушка? — мужчина озвучил то, что вертелось у меня на языке.
— Не знаю, — я обхватила себя руками, чувствуя глубочайшую неуверенность. — Но это мой единственный шанс на спасение.
— Значит, будем осторожнее. Но нам нужно оружие, — твердо проговорил мужчина и лицо его приобрело решительное и немного жестокое выражение.
— Оружие? — я удивленно моргнула и посмотрела в лицо фараона. Но тот говорил абсолютно серьезно.
— Я никому не позволю причинить тебе вред, Мари. И если мы отправляемся на встречу с неподтвержденным союзником, нужно иметь что-то, что поможет нам себя защитить.
Слова Нимфеса имели смысл. Странно, что это не пришло мне в голову раньше. Видимо, я так увлеклась переживаниями и страданиями, что здравый смысл начал отказывать.
— Оружие так просто не достать. И если кто-то заметит нас с ним подобным, то вызовет полицию и мы попадем в тюрьму.
— Почему? — теперь настала очередь фараона удивляться. — Если ты благородного происхождения, то имеешь право носить оружие.
— Во-первых, уже нет понятия благородного и неблагородного. Во-вторых, три тысячи лет назад ты имел на это право. Теперь же нужно специальное разрешение, на ношение. Да и обращаться с оружием надо уметь.
— Я умелый воин и фехтовальщик.
— Так ты имеешь ввиду копье или мече? — до меня, наконец, дошло, что Нимфес не может знать о пистолетах. Вот же дурочка!
— Или кинжале.
— Сейчас в ходу совсем другое оружие, которое умеет убивать на расстоянии. С копьем в наше время не много навоюешь. Но хороший нож, думаю, купить не проблема, только придется его хорошо спрятать.
Идея о том, чтобы иметь хоть что-то в арсенале меня вдохновила. Ножом можно без проблем разжиться на любом рынке. Конечно, я сомневалась, что смогу применить оружие против живого человека. С другой стороны, если встанет выбор, жизнь врага или собственная, то колебаться времени не будет. В конце концов, на моих руках уже есть одно убийство, пусть даже случайное.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В четвертый том собрания сочинений Р. Сабатини вошли романы «Меч ислама» и «Псы Господни». Действие первого из них приходится на время так называемых Итальянских войн, когда Франция и Испания оспаривали господство над Италией и одновременно были вынуждены бороться с корсарскими набегами в Средиземноморье. Приключения героев на суше и на море поистине захватывающи. События романа «Псы Господни» происходят в англо-испанскую войну. Симпатии Сабатини, безусловно, на стороне молодой и более свободной Англии в ее борьбе с притязаниями короля Филиппа на английскую корону и на стороне героев-англичан, отстаивающих достоинство личности даже в застенках испанской инквизиции.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Библиотека проекта «История Российского государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Иван Дмитриевич Якушкин (1793–1857) — один из участников попытки государственного переворота в Санкт-Петербурге в 1825 году. Он отказался присягать Николаю I, был арестован и осужден на 25 лет каторжных работ и поселение. В заключении проявил невероятную стойкость и до конца сохранил верность своим идеалам.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.