Проклятие рода Гамбрелли - [12]
Вольф взглянул на Анджелику, но ее лицо ничего не выражало. Что ж, чем скорее они все выяснят, тем лучше. Но сегодняшним поцелуем он подверг сомнению свою дружбу со Стивеном.
— Надеюсь, разговор пойдет не о делах. Ты обещал, что в эти выходные только проведешь заседание по Интернету, — напомнила ему Анджелика, усевшись за стол на террасе.
Стивен усмехнулся.
— Так мило, когда кто-то заботится о тебе. Тебе стоит попробовать! — Стивен принял чашечку кофе, которую ему налила Анджелика.
Учитывая то, что Вольф всю свою жизнь избегал таких семейных отношений, он не мог себе представить, в чем же здесь заключается прелесть.
— Граф Гамбрелли, пожалуйста... — Анджелика протянула и ему чашку кофе, но не смотрела при этом ему в глаза и постаралась сделать так, чтобы их руки не соприкоснулись.
О, эти сильные, умелые руки, которые так недавно ласкали ее...
Анджелика отринула крамольные мысли! Вольф Гамбрелли относится к тем мужчинам, которых она не уважает. Он получает наслаждение, не заботясь о последствиях.
Так же, как ее отец!
Конечно, Вольф не женат и волен делать все, что заблагорассудится, но Анджелика не собиралась наступать на те же грабли, что и ее мать, и становиться очередной жертвой в уже ставшем легендарным донжуанском списке Вольфа Гамбрелли!
— Разговор пойдет о том, на что ты намекал вчера вечером? — уточнил для себя Вольф, уже чувствуя, что беседа получится не слишком приятной.
Неужели Анджелика рассказала Стивену о том, что произошло между ними сегодня утром? Она ведь не настолько глупа. А вдруг?..
Улыбка Стивена сошла с его лица.
— Я откладывал этот разговор всю неделю, но... Вольф, во вторник утром меня кладут в частную клинику. Мне бы хотелось сказать, что ничего серьезного, но я не хочу обманывать ни тебя, ни себя. Я всю жизнь был уверен, что у меня нет сердца, и вот теперь оно решило заявить мне о своем существовании. И мне придется сделать операцию, чтобы все исправить.
Анджелика едва сдерживала слезы, когда Стивен принялся объяснять всю сложность предстоящей операции.
Она видела скрытую иронию судьбы в том, что у Стивена обнаружились проблемы с сердцем вскоре после того, как Анджелика приехала встретиться с ним. И отец все откладывал операцию, настаивая на том, что сначала хочет поближе узнать дочь. Теперь же у него не было выбора: или операция, или скорая смерть.
Однако Анджелика понятия не имела, какое отношение ко всему этому имеет Вольф Гамбрелли...
Девушка почувствовала на себе его пристальный и сердитый взгляд. Наверняка он винит молодую и красивую «любовницу» друга в состоянии его сердца!
Молодой человек повернулся к Стивену:
— Каковы прогнозы врачей?
— Пятьдесят на пятьдесят. Если операция не поможет, то мне останется жить максимум полгода.
— Стивен! — простонала Анджелика, едва сдерживая слезы.
— Я не боюсь умереть, Энджел. Думаю, если бы не ты, я бы вообще не стал делать эту операцию. Я пошел на нее, только чтобы иметь хотя бы один шанс побыть с тобой подольше.
Вольф неловко заерзал на стуле. Теперь он чувствовал еще большую неловкость от тех вольностей, которые позволил себе утром по отношению к Анджелике.
— Что от меня требуется? — поинтересовался Вольф.
— Я знал, что ты меня поймешь, Вольф. Дело в том, что я волнуюсь об Энджел, если что-то со мной случится...
— Уверена, мне не потребуется помощь графа Гамбрелли, потому что ничего плохого не произойдет! — запротестовала Анджелика.
— В том-то и дело, что без него ты вряд ли справишься. В моих делах под силу разобраться только такому хорошему бизнесмену, как Вольф. Да и половина моих сделок все равно касается его так или иначе. — Стивен вздохнул и продолжил: — Я предупреждал, что не просто так пригласил тебя сюда на этот уик-энд, Вольф. Я хотел, чтобы ты познакомился с Энджел. Узнал ее получше. Ты мне как сын, и я хотел бы, чтобы ты стал распорядителем моего завещания, если мне суждено умереть. Анджелика — единственная наследница, но я не хочу отягощать ее юридическими делами.
— Хватит, Стивен, прошу! Я же сказала, что мне от тебя ничего не нужно!..
— Но больше мне некому оставить свое состояние, дорогая.
— Это неважно, — возразила девушка, не глядя на Вольфа. — И вообще, ты не умрешь. Я тебе не позволю!
— Хотелось бы мне, чтобы все было так просто, милая, — с наигранной веселостью рассмеялся Стивен. — Но это не так, и нам обоим об этом известно. Вольф — прекрасный человек и с легкостью разберется для тебя со всеми делами. Знаю, я о многом прошу, Вольф, но сделаешь ли ты это для меня? — Стивен в ожидании посмотрел на молодого человека.
Анджелика тоже устремила свой взгляд на графа Гамбрелли. Их взгляды встретились. Впервые Вольф не скрывал своего презрения, глядя на Анджелику. Но когда он повернулся к Стивену, на его лице снова появилось выражение искреннего сочувствия.
— Будем надеяться, что в этом не будет необходимости...
— Никто в этом мире не может дать стопроцентной гарантии, — практично заключил Стивен. — Кроме того, если даже операция пройдет успешно, Анджелике потребуется сильное мужское плечо, на которое она могла бы опереться.
— Но не на плечо же Вольфа! — с чувством воскликнула Анджелика. — Мы даже не знаем друг друга.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…