Проклятие рода Гамбрелли - [14]
— Нет!
— О, да! — прохрипел мужчина, едва сдерживая злость. — Скажи мне, Энджел, ты получала удовольствие, играя со мной в свою игру?
— Я с тобой не играла, — запротестовала девушка, сделав шаг назад. — И только Стивен называет меня...
— Ты с самого начала видела, что я хочу тебя. И тем не менее продолжала гнуть свою линию и изображать из себя любовницу, — произнес Вольф, не отрывая взгляда от ее взволнованно колышущихся грудей.
— Нет.
— О, да, Энджел. И ты наслаждалась, видя, как я борюсь со своим желанием во имя дружбы со Стивеном. Именно эта дружба и останавливала меня! Как же тебе было весело видеть мою беспомощность!
Злость Вольфа по отношению к Анджелике возрастала с каждой минутой после того, как Стивен сделал свое заявление на террасе. Но друг ничего не заметил, потому что Вольф уже давно научился скрывать эмоции.
Однако сейчас его злость достигла точки кипения!
— Как оказалось, я вел напрасную борьбу, — продолжил Вольф и, неожиданно схватив девушку в объятия, прижал ее к себе.
— Прекрати сейчас же! — задыхаясь, закричала Анджелика, чувствуя силу его возбуждения. — Вольф, мы со Стивеном договорились с самого начала, что никому не скажем о наших взаимоотношениях и что сначала получше узнаем друг друга. Это была не только моя тайна!
Анджелика, как зачарованная, смотрела, как к ней приближаются губы Вольфа. И в своем поцелуе мужчина постарался выплеснуть всю страсть к ней и злость. И как ни боролась с собой девушка, она почувствовала желание такое же сильное, что и у Вольфа...
Они долго и жадно целовались. Но когда Энджел простонала и стала судорожно расстегивать пуговицы на рубашке Вольфа, тот неожиданно отстранился.
— Нет, Энджел, пока остановимся на этом. К чему спешить? Мы обязательно займемся любовью, но не здесь и не сейчас. Позже я сам выберу место и время.
— Что?! Ты выберешь место и время? — повторила Анджелика, все еще прерывисто дыша и сгорая от желания снова прикоснуться к Вольфу. — Не слишком ли ты самоуверен, заключив, что у нас с тобой вообще что-либо будет? — Щеки ее пылали. Девушка не могла скрыть своего влечения к стоявшему перед ней мужчине, и ее тело не поддавалось контролю разума.
Анджелика сумела убедить себя в том, что ее реакция на поцелуй Вольфа сегодня утром была вызвана волнением после падения с лошади. Но их очевидное взаимное притяжение разрушило все ее выводы!
— Неужели? — Вольф лениво посмотрел на Энджел. — Разве тебе не нравится, когда я делаю вот так? — Мужчина провел языком по ее губам. — Или вот так? — Он подхватил ее грудь и провел большим пальцем по соску, который тут же отозвался на его ласку, призывно набухнув.
Анджелика прогнулась, не в силах противостоять искушению. Вольф с удовлетворением смотрел на нее.
— Да, я вижу, как тебе неприятны мои прикосновения. Настолько неприятны, что ты жаждешь повторения.
Анджелика понимала, что Вольф наслаждается ее слабостью и своей властью над ней. О боже, какое унижение!
— Ты тешишь себя иллюзиями, граф Гамбрелли! — с горячностью бросила ему в лицо Анджелика и отошла от него.
— Правда?
— Разумеется! — произнесла Энджел с уверенностью. — Я презираю таких мужчин, как ты!
— Правда? — снова повторил Вольф.
— Да! — закричала девушка. — Ты ловелас, донжуан, соблазняющий одну девушку за другой и бросающий их, как только насытишься. Плейбой несчастный! Человек...
— Такой же, как и твой родной отец, — перебил ее тираду Вольф.
Но даже если он прав...
— Да, такой же! — выпалила Энджел. — Но я простила Стивену его ошибки, потому что он мой отец. А тебя мне любить вовсе не обязательно!
Вольф покосился на Анджелику. Она права в том, что он любил многих женщин и те дарили ему свою любовь в ответ. Но эта была не та любовь, которая связывает сердца и судьбы. И мужчина всегда считал своим долгом откровенно дать понять каждой новой девушке, на что она соглашается, ложась с ним в постель. Вольф пожал плечами.
— Полагаю, я смогу справиться с твоей неприязнью ко мне.
— А я со своей не смогу, — парировала Анджелика. — Мне нужно по крайней мере уважать мужчину, с которым я... я... — Она замолчала, но потом решительно добавила: — Могу тебя заверить, что не собираюсь становиться очередной жертвой в списке твоих побед!
— Какая жалость для тебя, но я только что заверил Стивена, что позабочусь о тебе в его отсутствие, — отозвался Вольф, обиженный ее насмешливым тоном.
Анджелике оставалось только догадываться, каким образом он собирается позаботиться о ней!
— Разве это дружба, которая, как ты говоришь, связывает тебя со Стивеном?
— Так и есть! Наша дружба длится много лет.
Анджелика удивленно взглянула на Вольфа.
— Тогда тебе следовало бы относиться к дочери друга с большим уважением.
— Возможно, ты права, — кивнул Вольф и продолжил: — Но при одном условии; если бы я был абсолютно уверен в твоих мотивах, по которым ты объявила себя его дочерью.
— Я ничего не объявляла и ни на что не претендую. Это факт.
— А как давно ты знала, что у тебя есть отец по имени Стивен Фоксвуд?
— С тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет и я спросила у своей матери, кто мой отец.
Вольф усмехнулся.
— Почему же ты вышла на связь с ним только год назад?
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…