Проклятие короля-оборотня - [39]

Шрифт
Интервал

Он надевает очки.

– Ох, давайте уйдем от этого адского шума. У меня вот-вот отвалятся уши.

Развернувшись на каблуках, он направляется туда, откуда пришла я, и женщина следует за ним. Я стараюсь поспевать за ними, пока они плетутся обратно в главное фойе, а затем устремляются в противоположный коридор. Здесь строительство, кажется, завершено: пол застелен бархатным ковром, на стенах замысловатая роспись и висят элегантные светильники. Коридор ведет в скромных размеров комнату с несколькими круглыми столами и стульями. Должно быть, это обеденный зал.

Женщина и фейри подходят к столу, заставленному выпечкой и чайными наборами. Фейри опускается на стул и откидывается на спинку. Женщина садится рядом и наливает чашку чая.

Я стою перед ними и стараюсь не переживать из-за того, что их не заботит мое присутствие. Уперев руки в талию, чтобы не ерзать, обращаюсь к мужчине-фейри:

– Вы дизайнер этого отеля?

Он берет графин с чем-то темно-фиолетовым и наполняет пустую фарфоровую чашку. Судя по запаху, полагаю, это вино. В такой ранний час? Он подносит чашку к губам и делает изящный глоток.

– Да, но по отсутствию полного ко мне уважения этого и не скажешь. Можете ли поверить, что декор, который я приобрел для бального зала, вновь забраковали? Сказали, что зал не должен быть выполнен в духе фейри. Бормотали что-то о приличиях и нежелании возбуждать плотские желания. Что это вообще значит? Поэтому я дал им то, чего они хотели. Крайне человечный бальный зал.

Женщина смеется.

– Хочешь верь, хочешь нет, но «крайне человечное» оформление не предполагает салфетки на каждой свободной поверхности, Фоксглав.

Он приоткрывает рот в притворной обиде.

– Люди обожают салфетки, Амели. Уж ты должна это знать.

– Уверяю тебя, они любят их не так сильно, как ты считаешь, – сообщает женщина по имени Амели. Она смотрит на меня с улыбкой. – Несмотря на двадцатилетний стаж, когда дело доходит до оформления интерьеров, Фоксглав не до конца понимает разницу между «человеческим» и «кучей отвратительных вещей». Для него это одно и то же. Ты бы видела гостиную, которую он декорировал для моей сестры.

– Эвелин обожала свою гостиную! Да так сильно, что, перебравшись с Аспеном во дворец Пылающих Кленов, попросила меня создать полную ее копию.

Амели прикрывает рот, едва не выплевывая чай.

– Она попросила об этом, потому что ее забавляло такое оформление.

Он фыркает.

– Не вижу никакой разницы между моей художественной интерпретацией человеческой гостиной и настоящим образцом.

Амели наклоняется вперед и похлопывает его по руке.

– Поэтому в следующий раз слушай меня. Ты разве не потому взял меня с собой? Из-за моего художественного взгляда и ощущения человеческого стиля?

Я прочищаю горло, напоминая о своем присутствии. Это не помогает.

– Довольно с меня человеческого стиля, – возмущается Фоксглав. – Клянусь, этот город, наверное, самый нудный из всех, в которых мне приходилось работать. Я должен спроектировать бальный зал, который будет и не слишком человеческим, и не в духе фейри. И упаси небеса, обстановка не должна вызывать плотских желаний. А для чего вообще существуют балы? Скажи лучше, что мне делать с мебелью, которую снова забраковали?!

– На самом деле очень жаль, – поддерживает его Амели. – Само оформление неплохое. Дело в презентации. Если бы ты не покрывал все поверхности салфетками, карманными часами и ковриками, все было бы в порядке.

Мой пульс от их слов учащается, и я спешу встрять в беседу, прежде чем меня продолжат игнорировать:

– Мистер Фоксглав, я пришла обратиться за вашими услугами, и сложившаяся ситуация может сыграть вам на руку. Мой работодатель хотел бы… украсить свое загородное поместье, и мы с радостью возьмем любую мебель, которую вы предоставите, при условии, что она модная и в хорошем состоянии. Еще нам может потребоваться незначительный ремонт. Само собой, мы щедро вам заплатим. Однако придется быть осмотрительным, но и это вам компенсируют.

Фоксглав оглядывает меня так, словно видит впервые.

– Осмотрительным? Кто ваш работодатель?

– Член королевской семьи фейри, но он предпочитает избегать излишнего внимания к своему титулу, – сообщаю я. – Поскольку он собирается принимать в качестве гостей людей, то хочет создать соответствующую обстановку как можно быстрее. Есть ли хоть малейший шанс, что нам удастся отвлечь вас от здешней работы? На время. Хотя бы ради консультации.

Он на мгновение задумывается и делает глоток чая.

– Полагаю, я мог бы взять отпуск, пока мы ждем следующую партию мебели. Осталось обставить только бальный зал.

Меня захлестывает волна возбуждения, тут же растекающаяся по рукам. Потому они дрожат, когда я достаю из кармана плаща сложенную карточку и протягиваю ее фейри.

– Тридцать третий дом по Уайтспрус Лэйн, – читает он.

– Пожалуйста, свяжитесь с нами, как только сможете. Мы бы хотели приступить к работе немедленно.

– Хорошо. – Он кивает и прячет карточку в карман пальто. – Хотите занять мое время еще чем-нибудь, высокая женщина?

– Что ж… пока я здесь, – выдавливаю я. – Я бы хотела получить еще одну услугу, которую следует оказывать с осмотрительностью. Вы бы могли порекомендовать того, кто займется гардеробом моего работодателя? И, возможно, доверенного парикмахера, готового постричь его и побрить на дому?


Еще от автора Тессония Одетт
Сердце принца-ворона

Принц Франко – вампир, питающийся эмоциями, наследник королевства Лунарии и мечта каждой дебютантки. За исключением Эмбер. Девушка жаждет разорвать сделку, по условиям которой она не может покидать свой дом до девятнадцатого дня рождения. От случайной встречи с принцем Франко у Эмбер остались не лучшие впечатления. Но когда выпадет шанс сбежать от коварной мачехи, Эмбер будет готова заплатить любую цену. Чтобы выглядеть достойным наследником, принц Франко обязан жениться. На маскараде Новолуния он должен хитростью отсрочить выбор невесты.


Рекомендуем почитать
Россия 2270

История, раскрывающая все тайны событий, произошедших до войны, которая изменила мир. Главный герой живёт так, как привык, до тех пор, пока карусель загадочных событий не втягивает его в эту историю. События происходят на территории бывшей России. После войны люди основали новые поселения и старались отгородить себя от мутантов, что населяют этот мир. Мир полный тайн и загадок.



Легенда о Леди Северных Чертогов

Легенда о Хранительнице Северных Чертогов волновала многих, желающих обрести славу и богатство. Многие искали с ней встречи, надеясь покорить ледяную гордячку. И мало кто знает, что только сама Северная Леди выбирает, кому оказаться подле неё, а кому навеки замерзнуть. И никто не догадывается, что под холодной маской скрывается горячее и искренне любящее сердце. Это история не о том, кто есть сама Леди Северных Чертогов, а о том, кто её окружает и почему.


Дочь богини

Сто лет назад спокойную жизнь империи Ройэт нарушило нашествие странных и опасных созданий, названных Иными. Рои отчаянно дрались за свою свободу, но проиграли сильным и безжалостным врагам. Лишь немногим удалось спастись, добравшись на корабле до соседнего материка. Казалось бы, опасность миновала. Но ещё живо в памяти старейших жрецов пророчество, сделанное богиней в день исхода роев, и всё ярче пылает священно пламя битвы. Кто же сможет объединить силы богов и смертных и так ли всё просто и однозначно с пророчеством? 18+.


Четыре мертвые королевы

Семнадцатилетняя Киралия Коррингтон живет в стране, разделенной на четыре части, и в каждой – своя королева. Королевы управляют землями вместе, но вскоре прежним порядкам приходит конец: кто-то хладнокровно расправляется с четырьмя правительницами…


В моей пушке большая рыба

Интересный случай, произошедший с рыбаками-лодочниками на таинственном острове серебряной рыбы.