Проклятье старинной усадьбы - [24]

Шрифт
Интервал

– Уильям, иди ко мне! Мы будем вместе, как раньше, – сделала Изабель, похоже, последнюю попытку заворожить мужа, но это больше не работало.

Уильям повернулся к Элизабет:

– Умри же, лгунья! Ты меня выставила шутом! И сейчас ты разделишь ее судьбу, – указывая на бледный лик приведения, Уильям сделал шаг к лежащей на камнях Элизабет.

Вдруг кто-то его схватил и отбросил назад. В свете молнии Элизабет различила Фрэнка. Из раны на его голове сочилась кровь, но глаза парня блестели решимостью.

Уильям был вне себя от ярости из-за того, что его противник, которого он уже победил там, на ступеньках, вновь полез на рожон. Они катались по земле, словно два крепких барса. Вандерой двигался все ближе и ближе к обрыву: он хотел улучить момент и столкнуть Фрэнка в пропасть. Но парень был начеку. Он разгадал намерения безумца и предугадывал каждый удар Уильяма.

Вдали послышался звук полицейской сирены. Сэр Уильям поднял голову и прислушался, Фрэнк воспользовался тем, что противник на мгновение отвлекся, и отвесил ему солидный удар в челюсть.

Но в следующий момент произошли сразу два события. Элизабет увидела, что Фрэнк стоит в опасной близости от обрыва, его ногу от бездны отделяет всего лишь несколько сантиметров, а он не видит и не чувствует этого. Девушка закричала, чтобы предупредить его, но ее слова потонули в другом крике: со стороны залива вновь раздался громкий и властный голос леди Изабель:

– Уильям, приди ко мне! Ты проиграл, Уильям! Иди же ко мне, любимый…

Вандерой обернулся на оклик и уставился стеклянными глазами на привидение. Безумца словно подменили: он отскочил от Фрэнка и сделал резкий шаг в сторону обрыва. Фрэнк, заметивший это, потянулся, чтобы удержать сэра Уильяма, но потерял контроль над собой и рухнул в пропасть…

Уильям, захохотав, вытянул руки в сторону призрака и закричал:

– Я иду к тебе, Изабель!

С этими словами он разбежался и прыгнул с обрыва. Призрак, чуть слышно рассмеявшись, растворился в воздухе.

Элизабет будто пробудилась после долгого кошмарного сна. Она подползла к обрыву и увидела, что – о, чудо! – Фрэнк умудрился схватиться за корягу в нескольких метрах от края пропасти и висел, цепляясь за ветку из последних сил.

– Помоги, Элизабет! Я долго не продержусь!

Звуки сирены раздавались уже совсем рядом. Через минуту полицейские кинули Фрэнку веревку. Элизабет плакала и благодарила вовремя прибывших людей: в одиночку она не смогла бы вытащить парня.

Когда Элизабет с Фрэнком, укутанные в пледы, шли в сторону дома давать показания, девушка приподнялась на цыпочках и поцеловала Фрэнка в губы. Тот был приятно удивлен, но ничего не сказал, лишь взял девушку за руку и крепко сжал ее. Так, рука об руку, они вошли в холл, где для допроса полицейские уже собрали всю прислугу. Дворецкий Джеймс как раз рассказывал сержанту, что обнаружил труп миссис Бакстер. Тяжелое и мрачное настроение читалось на лицах прислуги. Люди давно чувствовали, что с Вандероем что-то не так, но не знали всех тайн сэра Уильяма. А то, на что он оказался способен в действительности, повергло всех в шок.

– Инспектор ожидает вас в малом зале, – сообщил Джеймс. Элизабет кивнула, посмотрела на Фрэнка и спросила:

– Пойдешь со мной?

Он кивнул. И в этот момент она поняла, что все ужасы позади. И что Фрэнк теперь навсегда в ее жизни…

...

Издание выходит еженедельно

Главный редактор: Максим Попов

Адрес редакции: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Сервисный телефон: +7 (920) 335-23-03

Для писем: 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44

E–mail: [email protected]

© Учреждено и издается ООО «ПМБЛ»

Адрес издателя: Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия.

Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77 – 53235 от 14.03.2013 г.

Отпечатанный в этом журнале текст является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналоги с действительными персонажами или событиями случайны. Редакция не несёт ответственности за содержание рекламных материалов. Все права принадлежат издателю и учредителю. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения издателя.

Типография ООО «Брянский печатный двор», 241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44, Россия.


Еще от автора Полина Чернова
Роковая находка доктора Холлингса

Незнакомец обладал неимоверной силой. Он схватил девушку за шею и принялся душить. Роза поняла, что пришел ее смертный час. Красные круги поплыли у нее перед глазами. В следующий момент все померкло…Как ни странно, Роза почувствовала, что злодей отпустил ее, и осела на пол. Почему она не умерла? Девушка услышала, что злодей отошел на пару шагов. И тогда до нее дошло, что она будет не единственной его жертвой!Поняв это, она попыталась подняться. С огромным трудом Роза смогла подтянуться, опираясь о спинку кровати.— Отец… — прошептала она едва слышно, — отец, услышь меня…Цепляясь за кровать, она подошла к ночному столику.


Дитя из мира духов

Леди Эдит медленно вернулась в спальню и заперла за собой дверь. Ее лицо было бледным и перекошенным. Напряжение ушло, высосав из нее все силы и энергию. Она боялась смерти, но ненависть к Лауре оказалась сильнее любых страхов. Женщина легла на переворошенную кровать. От бессилия у нее стали закрываться глаза, ее потянуло в сон.В окно колотил дождь, дом накрыл плотный туман. В комнате царил бледно-серый полумрак. «У меня получилось! – торжествующе подумала леди Статенхейм. – У меня все-таки получилось!»– Это не больно, – сказал ей как-то муж.


Роковое знакомство

  Морин схватилась за кочергу. Как только ее руки крепко сжали прохладный металл, она почувствовала себя немного увереннее. По крайней мере теперь она не была беззащитной. Она решила защищать себя до последнего вздоха. Тянулись самые ужасные минуты в ее жизни. Морин мысленно проклинала Джи Джи. Если бы он был здесь, то ей не пришлось бы сейчас дрожать от страха. «Ну, погоди, Джи Джи, – гневно подумала Морин и помахала кочергой. – Мы с тобой еще не закончили». Кто-то постучал в дверь. Это могла быть только Катрин! Она всегда приходила на помощь, если кто-то в ней нуждался.


Во сне и наяву

– Мне бы хотелось посетить Хелфорд-Хелл, – сообщила она, – и желательно с кем-нибудь из местных жителей.– Никто из нас туда не пойдет – там призрак! – решительно ответил мальчик, нервно передернув угловатыми плечами.– Неужели здесь все верят в привидения? – недоверчиво спросила девушка.– В замке никто больше не живет, там никто не хочет жить, – резко сказал мальчик и быстро исчез в зарослях можжевельника.– Тут все какие-то чокнутые, – прошептала Линда и двинулась дальше.На горизонте уже показались башни замка, когда со стороны утеса появился старик, согнувшийся под тяжестью прожитых лет.


Алтарь любви и смерти

Небо разорвала вспышка, похожая на молнию, но от нее вокруг распространился холодный синий свет. И в центре этого свечения постепенно вырисовалась странная фигура с шестью руками — по три руки с каждой стороны. В каждой руке была зажата рукоятка кинжала со слегка изогнутым клинком. Странная экзотическая мелодия и внезапно спустившиеся сумерки слились в единый мистический фон для выхода на сцену этого таинственного призрака. Охваченная леденящим ужасом, Хелен ждала, что же произойдет дальше. Призрак приближался все ближе и ближе, теперь в нем можно было различить стройную женщину с округлой грудью, тонкой талией, пышными бедрами и… шестью гибкими руками.