Проклятье Адмиральского дома - [27]
Эмили изумленно прижала ладонь ко рту. Уолш уловил в ее взгляде восхищение и невольно залился краской.
– Как вы проницательны, Джозеф! Я попробую расспросить Ирэн о том, что она знала об увлечении Луизы.
– Даже не думайте! – сердитым шепотом ответил студент. – Вы обещали мне, что будете осторожны.
– И я сдержу обещание, – кивнула Эмили, поспешно отводя взгляд и пытаясь скрыть удовольствие, вызванное его заботой.
Английская традиция, согласно которой после десерта дамы переходят в гостиную пить кофе или чай, а джентльмены остаются курить и вести разговоры, не предназначенные для нежных ушей, обычно не соблюдалась в Адмиральском доме. Но в этот раз в ожидании сеанса мужчины поднялись в кабинет Артура. Чарльз распорядился, чтобы им подали кофе, а брат достал из шкафчика бутылку виски и четыре бокала. Джозеф с возрастающим беспокойством наблюдал за Уильямом, переносившим гибель возлюбленной не так стойко, как его отец.
– За Хезер, – проронил молодой человек и залпом опрокинул в себя содержимое бокала.
– Не думаю, что спиритический сеанс – хорошая идея, – заметил Артур и поднял глаза на дверь, ибо в этот момент на пороге появилась Джейн с подносом, на котором аппетитно дымился кофейник и белели фарфоровые чашки.
Чарльз вскочил со стула. Другие мужчины тоже встали, пока Джейн опускала сервиз на стол.
– Почему ты сама подаешь кофе?
– Я искала повод нарушить ваше уединение и увидела, как Окли несет вам поднос, – Джейн выразительно взглянула на Чарльза. – Мы можем поговорить наедине?
Он вытер вспотевшие ладони о жилет, извинился перед присутствующими и вышел с ней в коридор. Джозеф задумчиво проводил их взглядом, смакуя терпкий горьковатый напиток. Уильям молча осушил второй бокал.
Чарльз отсутствовал около пяти минут, в течение которых мужчины выпили кофе. Едва он вернулся, как всех пригласили в помещение на чердаке. Уолш вышел из кабинета последним, терзаемый нехорошим предчувствием. Старые напольные часы пробили половину девятого.
Глава 11
Квадратная комната выглядела необычно. Отблески заката не имели никаких шансов просочиться сквозь плотные гардины, от входной двери к окну протянулась дорожка газовых рожков, расставленных на полу перед стульями наподобие театральной рампы. Их света явно было недостаточно, чтобы осветить всё помещение, дальние углы которого тонули во мраке.
Переглянувшись, мужчины заняли места в единственном ряду партера. Низкая дверь с вырезанными на ней эзотерическими знаками тут же распахнулась, явив взорам собравшихся хорошо освещенный «кабинет» и стул медиума. Оливия, появившись в проеме, торжественно произнесла:
– Я знаю, что все вы скептики, поэтому добровольно иду на жертву, – театральным жестом она вытянула перед собой руку с веревками. – Чарльз, привяжи меня к стулу! Вхождение в транс может занять от пятнадцати минут до часа, и примерно столько же или чуть меньше мне понадобится, чтобы выйти из него. Прошу вас проявить терпение, господа. Поверьте, оно будет вознаграждено!
Джозеф внезапно ощутил легкое головокружение. Чарльз покорно взял у жены веревки.
– Ты не должен входить сразу после того, как дух исчезнет, дай мне время выйти из транса, – властно проговорила Оливия, опускаясь на стул.
Муж связал ей руки за спиной, присел и нащупал под подолом толстую лодыжку. Смутившись и одновременно испытав отвращение, он привязал ее к ножке стула, а потом проделал то же самое с другой ногой.
– Задерни портьеру, – приказала Оливия.
Чарльз так и сделал и вернулся на свое место. Потянулись долгие минуты ожидания. Джозефу стало казаться, что тьма в углах сгущается, а пламя в газовых рожках становится зеленым. Потом в темноте началось невидимое движение, отчего молодого человека охватил страх, не поддающийся логическому объяснению. Он не понимал, сколько прошло времени, и вдруг из-за портьеры выскользнула… нет, это не могла быть Хезер… Однако на ней было любимое кремовое платье и шляпка с вуалью, под которой – Джозеф поклялся бы чем угодно – угадывалось остроносое лицо покойной жены Артура Стаффорда. Ее фигура слегка светилась, перемещаясь по комнате характерными для Хезер легкими шагами.
– Не может быть… – простонал Уильям, силясь подняться, но ужас приковал его к стулу.
Джозеф осознал, что тоже не может встать. Он зачем-то протянул руку, и его ладонь с растопыренными пальцами замелькала перед глазами, словно принадлежала вовсе не ему и совершенно ему не подчинялась. Потребовалось немало усилий, чтобы отогнать ее от лица и снова сконцентрироваться на светящемся призраке. Студент чувствовал, как пот струится между его лопатками, а сердце колотится в бешеном ритме, почти заглушая потусторонний голос:
– Узрите дух невинно убиенной!
– Хезер, – пробормотал Артур, – что всё это значит?
– Меня убили, Артур. Как и Дональда. Как и его отца. Адмиральский дом проклят, в нем поселилась смерть, – завывало видение. – Я бессильна остановить то, что грядет, но могу указать на убийцу.
– Кто же это? – Уильям с трудом шевелил губами.
Джозефа сильно мутило. Призрачная фигура замерла посреди комнаты и начала медленно-медленно поднимать руку, пока ее указательный палец не завис перед лицом Чарльза. Все повернули головы, уставившись на него, а дух плавно переместился к портьере, и Джозеф не мог бы поручиться, что Хезер не прошла прямо сквозь бархатную ткань. Охваченные ужасом, мужчины еще долго сидели неподвижно, время в привычном понимании перестало существовать. Потом Уильяма вырвало, а Чарльз, наконец освободившийся от наваждения, вскочил со стула и скрылся за портьерой.
Париж конца XIX века манит запахом жареных каштанов и выставками импрессионистов. Мечтая увидеть натюрморт кисти Ван Гога, скромный учитель рисования из Царскосельской гимназии останавливается в маленьком отеле на острове Сен-Луи. Здесь он встречает своего знакомого – известного английского журналиста, которого вскоре находят мертвым в собственном номере. На первый взгляд кажется, что англичанина застрелили. Пока полиция охотится за сбежавшим портье, постояльцы начинают подозревать друг друга…
1918 год станет для семьи Кронгельм роковым. Юной эмигрантке из России предстоит испытать превратности первой любви и оказаться в эпицентре расследования запутанного убийства. Всё не так, как кажется на первый взгляд. Поэзия, страсть и смерть – на фоне бессмертной красоты Кембриджа. Персонажи этой истории являются частично или полностью вымышленными.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.