Проклятая школа - [47]
Мы прошли мимо кладбища и оказались на полянке в кольце дубов.
— Здесь будет наше место встречи, — сказала Алиса. — Здесь я сделаю из тебя такую ведьму, какой тебе и следует быть.
— Ты ведь знаешь, что мне еще и на уроках надо появляться? Я не могу совсем не спать по ночам!
Алиса сняла с шеи подвеску на цепочке. Ее руки засветились ярче магического огонька, который все еще парил у нас над головами. Потом свечение погасло, и Алиса протянула украшение мне. Оно было горячим, я его еле удержала. Простая серебряная цепочка, а на ней — квадратный кулон размером с почтовую марку. В центре квадрата — черный камень каплевидной формы.
— Держи! Это фамильная драгоценность. Пока его носишь, ты никогда не будешь уставать.
Я посмотрела на кулон с уважением.
— А я научусь творить такие чары?
Впервые Алиса улыбнулась по-настоящему. Широкая улыбка озарила ее простоватое лицо, и оно вдруг стало потрясающе красивым.
Алиса взяла мои руки в свои, притянула меня ближе к себе, так что мы чуть не столкнулись носами.
— И эти, и еще многие другие, — прошептала она.
А потом захихикала, и я вдруг поняла, что смеюсь вместе с ней.
Несколькими часами позже я уже не смеялась. Не улыбалась даже.
— Еще раз! — рявкнула Алиса.
Откуда у такой миниатюрной девочки такой командный голос? Я вздохнула, разминая плечи. Изо всех сил сосредоточилась на пустом пространстве прямо перед собой и пожелала, чтобы там появился карандаш.
Первый час мы с Алисой отрабатывали блокирующие чары. У меня неплохо получалось отбивать атакующие заклинания Алисы, хоть я так и не научилась чувствовать их заранее. А весь следующий час я билась над тем, чтобы создать что-нибудь из ничего. Начали мы с малого, потому и карандаш. Алиса утверждала, что тут главное — хорошенько сосредоточиться.
Я сосредоточилась с такой силой, что уже боялась — теперь каждый раз, как закрою глаза, буду видеть ярко-желтый карандаш ТМ № 2. От моих стараний по траве бежали волны, а один раз, когда я совсем пришла в отчаяние, в сторону Алисы полетел камень. Карандаши так и не появились.
— Может, возьмем для начала что-нибудь еще помельче? — спросила Алиса. — Скажем, скрепку? Или муравья?
Я, не дослушав, зажмурилась и снова сделала глубокий вдох.
Карандаш, карандаш, карандаш, повторяла я мысленно. Ярко-желтый, с мягким розовым ластиком, стандартный, твердо-мягкий, ну пожалуйста, пожалуйста…
И вдруг я почувствовала! То самое ощущение, как будто вода поднимается все выше, до кончиков пальцев. Только на этот раз была не просто вода. Целая река! Внутри меня все трепетало. Веки жгло изнутри, но жар был приятный — как нагретая солнцем спинка сиденья в машине в прохладный день. Мышцы лица болели, и я вдруг поняла — это потому, что я улыбаюсь.
Карандаш проявлялся медленно, сначала был похож на призрак самого себя, а потом вдруг отвердел. Я все еще держала руки вытянутыми перед собой, волны магии пронизывали меня, и я обернулась к Алисе, чтобы сказать нечто вроде: «А-ня-ня!»
И тут я увидела, что она смотрит не на меня, а куда-то мимо. Я обернулась и ахнула.
Передо мной был не один карандаш. Их уже насыпалась целая куча, штук тридцать, а из воздуха появлялись все новые и новые.
Я уронила руки. Магия внутри меня внезапно оборвалась, как будто разомкнули электрическую цепь.
— Вот черт! — вполголоса охнула я.
— Ай-яй-яй, — только и сказала Алиса.
Я глаз не могла отвести от груды карандашей.
— Надо же… получилось…
Мысленно я готова была дать себе пинка — очень уж глупо прозвучало.
— Действительно, получилось. — Алиса покачала головой, и вдруг улыбнулась. — Я ведь говорила!
Я засмеялась, но тут меня поразила одна мысль.
— Погоди! Ты сказала, что сонные чары держатся не больше четырех часов? — Я посмотрела на часы у себя на запястье. — Как раз почти четыре часа прошло, и мы еще полчаса сюда добирались. Как мы успеем вернуться вовремя?
Алиса улыбнулась и щелкнула пальцами. Рядом с ней материализовались две метлы.
Я сказала:
— Ты смеешься?
Улыбка стала шире. Алиса оседлала метлу и взмыла в небо. Опять снизилась и зависла над моей головой. Ее смех эхом разнесся по лесу.
— Давай, София! Нужно уважать традиции!
Я с трудом поднялась и ухватила тонкое древко метлы.
— А она меня выдержит? Не все ведь одеваются в «Бэби Гап»!
На этот раз она не стала переспрашивать, только засмеялась.
— Я бы на твоем месте поторопилась! Всего пятнадцать минут отделяют тебя от подвальной повинности длинною в год!
И я залезла верхом на метлу. Получилось не так изящно, как у Алисы, но когда метла резко пошла вверх, мне стало все равно, как я выгляжу.
Я изо всех сил вцепилась в метлу и ойкнула, когда ветер ударил в лицо. А потом я оказалась высоко в небе.
Я думала, метла рванет с места в карьер, и хорошо, если я с нее не свалюсь, а на самом деле она поплыла по воздуху легко и плавно, и я затаила дыхание не от страха, а от нахлынувшего восторга. Прохладный ветерок ласкал кожу. Мы летели к школе — Алиса впереди, я за ней. Я набралась храбрости и посмотрела вниз. Алиса погасила волшебный огонек, так что я видела только темные кляксы вместо деревьев, но важно было одно: я лечу! Господи боже мой, по-настоящему лечу!
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Когда Милли Квинт узнает, что ее подруга теперь целуется с кем-то еще, ее сердце разбивается на мелкие осколки. В попытке сбежать как можно дальше из Хьюстона девушка подает заявку на стипендию в школу-пансион. Теперь ей предстоит отправиться в горную Шотландию, в одно из самых привилегированных учебных заведений, где стены увиты плющом. Есть только одна проблема: соседка Милли по имени Флора ведет себя, как капризная принцесса. Хотя она и есть настоящая принцесса… Шотландии. Поначалу девушки терпеть друг друга не могут, но вскоре Милли уже не может понять, какие у них отношения.
Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.
Прошло несколько месяцев после побега Дэвида из Пайн-Гроув. Чтобы заглушить тоску по любимому и чем-то занять время на каникулах, Харпер подрабатывает спасателем в местном клубе отдыха вместе с подругой Би. Но девчонкам становится совсем не до скуки, когда на них нападает неизвестная девушка, назвавшаяся новым паладином Дэвида и уверенная, что Харпер планирует его убийство…Подругам ясно: с Дэвидом беда, он все больше превращается в оракула – и теряет свои человеческие качества. Как спасти его, пока не случилось непоправимое? Ведь если Харпер не успеет, ей придется своими руками убить парня, которого она любит…
Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?
Не сидится Магдалене ишт Мазере на посту секретаря. Пусть и платят хорошо, и работа не такая нервная, как прежде, тянет ее вновь раскрывать дела о незаконной магической практике. Разумеется, Магдалена не смогла пройти мимо, когда доверявший прежде начальник вдруг начал прятать письма. А тут еще странная экспертиза… Словом, бывших сотрудников Отдела по работе с магией не бывает, а в королевстве достаточно людей, готовых на убийство во имя сохранения собственной тайны. И на чины они не посмотрят.
Может ли повлиять на поведение современных молодых людей в России древняя подводная цивилизация, скрывающаяся в пучинах океана? Оказывается, может, когда применит для этого новый полуреальный-полувиртуальный квест «Власть приоритетов»… В Москве сходятся интересы сразу нескольких могущественных сил, негласно правящих планетой, и в эпицентре очередного раунда их противостояния оказываются московские подростки, старшеклассники, чьё желание сделать мир справедливым так легко находит отклик в предложенной им Игре.
Мириам Блэк знает когда ты умрешь.Она предвидит сотни автомобильных катастроф, сердечных приступов, инсультов и самоубийств.Но когда Мириам садится в грузовик Луиса Дарлинга и пожимает мужчине руку, то видит, что через тридцать дней Луис будет убит с её именем на устах. Луис умрет из-за неё, а она сама станет следующей жертвой.Что бы девушка ни предпринимала, спасти Луиса она не сможет. Но если Мириам хочет остаться в живых, она должна попытаться.
С помощью Дэлли, старой веревки от погребальных дрог и городских голубей лондонцы 19 века могли освобождаться от снов и ночных кошмаров.
«Сначала Ольга не поняла, что происходит, а поняв, вскочила и с испуганным вскриком отпрыгнула к выходу из комнаты. Увидела же она то, что лежавший на коврике волк вдруг стал увеличиваться размерах, лапы его начали вытягиваться, выпрямляться, голова – приобретать более округлую форму, шерсть, покрывавшая тело – исчезать, обнажая гладкую человеческую кожу. Окончательное превращение Ольга не застала. Выскочив, как ошпаренная из кабинета, она побежала в спальню и заперлась там, заблокировав и выход на террасу.
Королевство Шарми давно забыло слово «магия». Кому и зачем нужно волшебство, если по железным дорогам ездят поезда-люксовозы, у фабричных конвейеров стоят големы-рабочие, армию со дня на день пополнят полки железных солдат, – и даже у столичных светских львиц в моде не живые, а механические собачки?Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.В опасной игре своя роль есть у каждого.Но кому предстоит сыграть главные роли?..
Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.
Софи Мерсер, ученица школы Геката-Холл, с ужасом узнает, что она — представительница расы демонов. А ее парень Арчер Кросс — агент таинственной организации «Око Божье», занимающейся уничтожением демонов!Софи уверена: она представляет угрозу для всех, кого любит.И теперь ей остается только одно — отправиться в уединенный загородный особняк и совершить смертельно опасный ритуал Отрешения.Если он пройдет удачно, то Софи лишится своих магических способностей.Если нет — она погибнет.Шансы — пятьдесят на пятьдесят, а за каждым шагом Софи следят не только демоны, но и их преследователи…