Прогнившие насквозь - [70]
Блестящая красная краска покрывала мебель и ковры моей коллеги, дизайнерская одежда была изорвана в клочья. Семейка мужа, не в состоянии отомстить физически самой девушке, расправилась с ее вещами.
Я огляделся вокруг, почувствовав себя неловко. Мне здесь было не место – я стал свидетелем чего-то слишком личного. Я не знал, что сказать или сделать. Увидев, насколько хрупким был мир Мэри, я внезапно забеспокоился и за свой собственный, словно он может в любую секунду развалиться на части. Я посмотрел в окно балкона на заходящее солнце, и у меня возникло ужасное предчувствие своего приближающегося конца. Я не знал, в каком виде или форме он придет, но почувствовал себя обреченным.
Его вероятная форма дала о себе знать секунды спустя вместе с визгом шин, когда оранжевый «Форд Капри» резко затормозил на парковке. Мэри вскрикнула.
– Братья Эрика! Они нас прикончат!
Трое крепких мужчин пробежали через парк в сторону дома. Один остался охранять лестницу, а двое других зашли в лифт. Схватив Мэри за руку, я вытащил ее из квартиры и бегом поднялся вместе с ней на семнадцатый этаж. Наверное, не самое удачное решение, но в тот момент ничего лучшего я не придумал. Я принялся стучаться в двери. Никто не отвечал. Мы были обречены. Я загородил собой Мэри, подумав, что могу попытаться их утихомирить, объяснив, кто я такой, но затем до меня дошло: они попросту примут меня за ее нового парня и скинут с балкона. Я решил, что нам следует спуститься на этаж ниже и попытаться постучаться в квартиры там, но прежде чем я успел пошевелиться, перед нами появились двое мужчин с самыми гадкими и озлобленными мордами, которые я когда-либо видел. Я сглотнул, представив свое разбитое тело, лежащее на том самом столе, где я провел бесчисленные вскрытия таких же несчастных душ, как меня разрезает профессор Мант, чтобы проверить, не случился ли у меня сердечный приступ, прежде чем меня успели избить до посинения.
А затем послышался благословенный вой полицейских сирен. Никогда в жизни я не испытывал такого облегчения. Этот звук подействовал на двух бугаев словно электрошок – они мгновенно развернулись и убежали.
Парень Мэри вернулся с работы, увидел машину братьев и сразу же вызвал из телефонной будки полицию.
Я ошибочно решил, будто на этом все закончилось, но все три брата забаррикадировались в квартире Мэри. Мы быстро спустились и с парковки, где чувствовали себя в относительной безопасности, наблюдали за двумя приехавшими фургонами спецназа. В шлемах, вооруженные щитами и дубинками, полицейские быстро поднялись на одиннадцатый этаж. Мне пришлось сдержаться, чтобы не начать их подбадривать. Полиция ошибочно решила, будто в квартире находился Эрик, занимавший первую строчку в их списке разыскиваемых преступников, поэтому пошла ва-банк.
Тем не менее, как оказалось, опасность не миновала, потому что рядом с нами притормозила еще одна машина, из которой выскочили пожилые мужчина и женщина. Это были родители Эрика, и, прежде чем кто-то успел вмешаться, женщина с размаху ударила Мэри по лицу. Встав на ее защиту, я сразу же получил череду ударов по голове, прежде чем с помощью двух полицейских нам удалось усадить Мэри в полицейскую машину, а родителей Эрика арестовали.
Тем временем в квартире Мэри началась заварушка – послышались крики, которые сменили вопли, как только полиция взяла верх над жуткой троицей. Вскоре всех троих, в наручниках, собственной крови и синяках, погрузили в полицейский фургон.
Мы с Мэри дали показания, а когда обсудили ситуацию с полицейским инспектором, тот согласился помочь на следующий день с переездом, даже организовав блокпост, чтобы никто не мог сесть на хвост грузовика с оставшимися вещами Мэри. Благодаря этому доброму инспектору переезд прошел без каких-либо проблем.
На следующее утро, измотанный, я вернулся в морг и сел за свой стол.
– Думаю, Мэри еще нескоро здесь появится, – сообщил я Роберту, рассказав про события предыдущего вечера. – Боюсь, следующие несколько недель будут тяжелыми.
Словно случившегося было мало, весь следующий день муж Мэри названивал в морг чуть ли не каждый час, требуя дать трубку его жене и сообщить ее новый адрес. Каждый раз я отвечал отказом и каждый раз выслушивал череду невероятно мерзких оскорблений, за которыми следовали угрозы в мой адрес.
В конце недели позвонила Мэри. Она попала в больницу, но не по вине своего мужа или его родителей: она подхватила туберкулез!
Совет немедленно принял меры. В морге снова были взяты все необходимые биологические пробы, а также анализы у нас с Робертом, у помощников коронера, матери Мэри и у всех, кто в последнее время контактировал с девушкой.
Когда заболела моя коллега Мэри, в морге осталось только два человека, и мне пришлось каждую ночь дежурить в одиночку.
Оставшись вдвоем, мы с Робертом изо всех сил старались поддерживать морг на плаву. Поскольку Роберт жил на самом севере Лондона, мне не оставалось ничего, кроме как каждую ночь дежурить по вызову. Помимо этого, возникли новые проблемы с оборудованием. Очередное долгое жаркое лето было в самом разгаре, и короткое замыкание, источник которого невозможно было обнаружить, привело к постоянным сбоям в работе вентиляции и холодильников, из-за чего мы оказались в духовке с гниющей плотью.
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.
За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ни один писатель не может быть равнодушен к славе. «Помню, зашел у нас со Шварцем как-то разговор о славе, — вспоминал Л. Пантелеев, — и я сказал, что никогда не искал ее, что она, вероятно, только мешала бы мне. „Ах, что ты! Что ты! — воскликнул Евгений Львович с какой-то застенчивой и вместе с тем восторженной улыбкой. — Как ты можешь так говорить! Что может быть прекраснее… Слава!!!“».
Существуют профессии, про которые не принято говорить, и эта книга об одной из них. Ее автор, Нил Сэмворт, более десяти лет проработал офицером в британской тюрьме строгого режима. Как обычный парень из неблагополучного района, работавший то на заводе, то вышибалой в баре, очутился в этом хмуром викторианском здании, больше напоминающем лабиринт и набитом отъявленными преступниками? В своей книге Большой Сэм – так называли его коллеги и заключенные, – не приукрашивая истории и не сглаживая острые углы, рассказал о том, что происходило в местах, где ему довелось служить тюремщиком.
В рамках дел, описанных в этой книге, ее автор, Марк Уильямс-Томас подробно объяснит, как, занимаясь поиском подозреваемых, находит связи между зацепками. Расскажет об имеющихся в распоряжении инструментах, позволяющих прочесывать самые потайные уголки. Когда Марк пришел на службу в полицию, ему было всего 19 лет, и он думал, что посвятит этому всю жизнь, однако в 31 год решил сменить сферу деятельности. По счастливой случайности он попал на телевидение в качестве консультанта сценариста телешоу о преступлениях.
Смерть тихо жужжит. Этот звук издают мухи, которые через несколько минут слетаются на свежий труп. Насекомые для судебного энтомолога не просто ползающие и летающие мельчайшие создания природы, а важнейшие участники разнообразных процессов, связанных с жизнью и смертью. Ввиду необычной профессии Маркус Шварц сталкивался с темной стороной общества и последствиями ужасных событий. В своей книге он делится историями из практики и научными знаниями о насекомых, рассказывает, как на месте преступления мир людей пересекается с миром насекомых и какие выводы из этого делает судебный энтомолог.
Главный вопрос, которым на протяжении всей своей карьеры задавался судебный психиатр Ричард Тейлор, мог бы звучать так: зачем люди убивают? В своей книге он рассказывает о преступлениях на сексуальной почве и в состоянии аффекта, финансово мотивированных, психотических и массовых, о детоубийствах и убийствах, связанных с терроризмом. Это взгляд изнутри на одну из самых редкий профессий, а также попытка разгадать мотивы людей, совершающих тяжкие преступления. Как решается, что будет с человеком после обвинения? Как судебный психиатр работает с преступником и что случается с теми, кто признан невменяемым? Что можно сделать, чтобы предотвратить повторение трагических событий? Вы узнаете, как происходит психиатрическая оценка преступника, а также о нашумевших делах, в которых автор принимал участие в качестве судебного психиатра.