Проект "Вавилон" - [39]
— Я очень рад, господа, что вы пришли, — он проводил исследователей в свой кабинет. — Проходите, садитесь.
Питер и Патрик устроились поудобнее.
— Что вам предложить выпить? Чай, кофе или чего-нибудь освежающего?
— Нет, спасибо.
— Хорошо. Но прошу не стесняться и говорить, если чего-то захочется. — Он тоже сел. — Нам повезло, что вы решили прийти именно сегодня, потому что всю неделю я был в разъездах.
— Позвольте вопрос, — начал Патрик, — эта фирма как-то связана с «Helix Industries»?
— «Helix Industries»? — переспросил Питер, потому что и это название ему ничего не говорило.
— «Helix Industries», — пояснил мужчина с улыбкой, — третья по величине фирма в мире по производству медикаментов и косметики. А это бюро, если так можно выразиться, ее кузница.
— Это вы прислали нам факс? — спросил Питер, протянув мужчине листок.
— Да, это послал я. А вы сразу берете быка за рога, профессор Лавелл.
— Эта «Миссия света», какое отношение она имеет к «Helix Industries»?
— Резонный вопрос. Правда, ответ на него не прост. Скажу так: я являюсь их связующим звеном. А большего вам и не нужно знать.
— Может ли быть, что мы с вами уже встречались? — спросил Патрик.
— Мир тесен, месье Невро. Но я не могу представить себе, что вы не запомнили моего имени.
— Значит, вас зовут не Сэмюель Веймарский? — уточнил Питер.
— Если я так назвался и вы нашли меня здесь именно под этим именем, значит, это действительно мое имя. Или не просто имя? Дайте мне знать, если вы что-то выясните на этот счет, — он хитро улыбнулся.
Питер отвернулся и попытался понять выражение лица Патрика, но тот, казалось, углубился в свои мысли.
— Что такое «Миссия света» и какие цели и задачи она преследует? — спросил он в конце концов.
— «Миссия света» — это виртуальное сообщество, — пояснил бизнесмен. — Такое название должно ясно давать понять, что у нас есть своя миссия, то есть задача. И она состоит в том, чтобы обреет познание. Свет. Это метафорическое сравнение.
— И к какому же знанию вы стремитесь? С технической или научной точки зрения мне совершенно непонятно, для чего на бланке вашего письма помешено христианское благословение.
— Ну, одно другого не исключает. Уж кто-кто, а вы, господин профессор должны знать это куда лучше меня, разве нет? Вера, суеверие и магия — для непосвященного человека эти понятия зачастую являются взаимозаменяемыми. И, чтобы прояснить суть и происхождение каждого понятия, порой просто необходимо более тесно соприкоснуться с этим. Намного ближе, чем того требуют современные методы исследования.
— Вы цитируете мою книгу, чтобы поразить меня?
— Ну, если вас это поражает…
— Но вы так и не ответили на мой вопрос.
— Нет. И вряд ли сделаю это. Рано или поздно каждый вопрос находит свой ответ, за редким исключением. Но на сегодня загадок достаточно. Причина вашего визита сюда — мой факс. Получили вы его, потому что общались с араратскими каббалистами.
— Араратскими?
— Арарат — это гора, к которой причалил Ной, — пояснил Сэмюель.
— Вы имеете в виду ложу?
— Конечно. Прошу прощения, это просто моя неудачная шутка. Но именно поэтому я и пригласил вас — чтобы просветить. — Он встал и подошел к книжному шкафу. — Не так давно вы встречались с «Братством истинных наследников Креста и Розы». Там вы многое увидели из того, что обычно не показывают непосвященным. Так, я полагаю, вам рассказали многое из истории происхождения масонства. Очевидно, в числе прочего было и то, что именно они соорудили Ноев Ковчег, пирамиды, а также храм в Иерусалиме.
— А еще Вавилонскую башню, — добавил Патрик.
— Точно. И при всем этом вам наверняка бросилось в глаза то обстоятельство, что несмотря на упоминание в названии ложи креста и розы и их наличия в эмблеме, вам никто так и не объяснил, что так заинтересовало Рене в том рисунке, который вы ей показали.
— Вы знаете о рисунке?
— Конечно. Мне даже номер вашего факса известен. — Он достал с полки маленькую черную книжку. — Ну что, Рене так и не проронила ни слова?
— На что вы намекаете?
— Я намекаю на то, что госпожа гроссмейстер, к сожалению, и сама не так много знает о кресте и розе, как ей хотелось бы. Увы, она и сама идет по ложному следу. А то, что вы ищите, здесь.
Он бросил книгу на стол. И исследователи смогли четко разглядеть, что было изображено на обложке: на черном фоне золотыми линиями была нарисована роза, в центре ее — сердце, и все это обрамляло крест. Прописными буквами было написано название: «Библия».
— Это издание Библии Лютера 1920 года, — пояснил Сэмюель. — Что же касается символа — так это герб самого Мартина Лютера. Начиная с семнадцатого века по всему миру распространились эти символы с небольшими вариациями. Но тот рисунок, который нашли вы, определенно недалек от оригинала.
— Слава Богу! — вырвалось у Питера.
Сэмюель Веймарский — или человек, который так представился, — продолжил:
— Возможно, вас это немного задело, потому что вы сами не смогли до этого додуматься. Открытые тайны теряют в цене. Но я могу успокоить вас. Конечно, это не так просто.
— Да уж наверняка, иначе Рене Колладон не стала бы окутывать этот символ такой мистикой.
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.