Проект "Вавилон" - [38]
Но, как только вокруг нее собралась толпа туристов, Рене отошла в сторону и понизила голос:
— Мне очень жаль, что вам так показалось. Но, понимаете, каббала — не просто слова и пояснения. Поиски истинной Торы даже больше, чем гематрия и темурах.[14] В данном случае речь идет о смысле всей жизни. — Она открыла свою кожаную папку и достала оттуда бумаги и тоненькую книжку. — Я захватила для вас вот это, чтобы вы могли поближе познакомиться с каббалой и масонством.
Патрик с удивлением взял у нее бумаги.
— Прочитайте сначала вот это, и как только вы вникните в эту тему, я с радостью побеседую с вами более подробно и смогу ответить на интересующие вас вопросы. Звоните мне в любое время.
Дама протянула исследователям визитную карточку, на которой стояло имя Клер Рене Колладон и телефонный номер.
— Это все чертовски мило, — подытожил Патрик, — но все-таки мы хотели бы узнать о происхождении того рисунка и о том, какое отношение он имеет к вашей ложе. Кстати, как она называется, «Братья креста и розы»?
— Наша ложа носит название «Братство истинных наследников креста и розы». И, если мне не изменяет память, еще в прошлый раз я однозначно дала понять, что смогу помочь вам только в том случае, если вы скажете мне, где нашли этот рисунок!
В разговор вмешался Питер:
— Мадам Колладон, при всем моем уважении к вам, мы проделали этот долгий путь в Париж не затем, чтобы услышать доклад о масонстве и Ноевом Ковчеге. Это вы понимаете так же хорошо, как и мы. Конечно, посещение собора Парижской Богоматери само по себе оправдывает все затраты, но, тем не менее, мне хотелось бы получить больше от нашей встречи.
— Профессор, я вижу, что слухи о вас как об упрямом следователе отнюдь не преувеличены, хотя вам и не всегда удавалось докопаться до самой истины, — ее тон стал гневным, — но я правда не знаю, чем еще могу помочь вам.
— Для вас же важна эта роза, не так ли?
— Я этого не говорила…
— И вам важно знать, откуда появился этот рисунок, нет?
— Месье…
— А еще более важным для вас является, вероятно, то место, где мы нашли его. Как, кто, когда, где, разве нет?
Рене Колладон молчала, и ее каменное выражение лица надежно скрывало то, что происходило в ее голове.
— Что ж, месье, — сказала она в конце концов, — по всей видимости, у вас очень предвзятое мнение как обо мне, так и о ложе. Мне очень жаль, потому что это большая потеря. Я бы с удовольствием помогла вам, но я не намерена вступать с вами в полемику на таком уровне.
Она повернулась и пошла, но, сделав пару шагов, остановилась и обратилась к исследователям:
— Желаю вам успехов, господин профессор, и вам, месье Невро. Надеюсь, что вы сможете отыскать свет.
Питер даже не попытался задержать ее, наоборот, он провожал Рене взглядом до тех пор, пока она не смешалась с толпой туристов.
— Разве это было мудро, Питер?
— Вы даже не можете представить себе, как эта дама действует мне на нервы!
Патрик ухмыльнулся.
— Женщина без малейшего миссионерского рвения… Еще совсем недавно вы думали, что она расскажет нам все, что нам нужно.
— Я уверен, что она что-то скрывает от нас. Но по мне лучше отправиться на сорок лет в скитания по пустыне, чем пробовать вытянуть из нее эту информацию. И пусть она засунет свои священные столбы куда подальше.
— Питер, я в шоке! — засмеялся Патрик. — Таким я вас еще не видел. Думаю, нам срочно нужно чего-нибудь выпить!
— Простите меня за тот выпад, — сказал Питер, отставляя чашку с чаем. — Надеюсь, что я не отодвинул наши поиски на неопределенный срок.
— Ну, скажем так: один мост вы мастерски сожгли за собой. С этим не справились бы даже иерихонские трубы!
Питер улыбнулся.
— Они не мосты сожгли, а стены разрушили.
— Да это все равно. А вот что мы на сегодняшний день имеем — это еще пару тысяч других надписей.
— Да, на них я тоже возлагаю надежды. А еще на то, что могла найти Штефани о рисунках перед проходом.
— Еще у нас есть Сэмюель Веймарский и его «Миссия света». Ну, что, воспользуемся случаем, раз уж мы выбрались сюда, или отложим это до лучших времен?
— Я тоже думал об этом. С одной стороны, моя сегодняшняя потребность в псевдоисториках и пустой болтовне удовлетворена дальше некуда. Но, с другой стороны, мне совсем не хочется летать в Париж через день…
— Значит, наши желания совпадают?
— Пожалуй. Вперед, к Сэмюелю! Но позвольте мне сначала допить чай.
Исследователи не предполагали, что по указанному адресу находится современный офисный комплекс с зеркальными окнами и дизайнерскими креслами в фойе. Питер спросил того мужчину, которого они так хотели увидеть, ожидая услышать отказ с иронической улыбкой. Но секретарь вежливо спросил, как их представить, несколько секунд согласовывал какой-то вопрос по телефону и в конце концов, объяснив, куда пройти, открыл турникет.
Итак, Питер и Патрик поднялись на четвертый этаж, где располагался «Helix Biotech International». Исследователи пошли прямо к секретарю, чтобы она предупредила об их визите, но навстречу им вышел мужчина в костюме и галстуке. Он был похож на преуспевающего предпринимателя — безукоризненный и ловкий. Улыбка на его лице могла быть и неискренней, но выглядела очень профессиональной. «Ага, у него дорогой стоматолог, да и на солнышке любит понежиться, — подумал Питер. — К тому же не женат или по крайней мере хочет, чтобы так думали».
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.