Продолжение легенды - [304]
– Не хочешь приготовить для меня сорочку жениха? – спросил он, пытаясь поцеловать ее.
– А что другие отказались?
– Я не спрашивал.
– Если ты все обычаи изучил, то, наверное, знаешь, какой жених будет хорошим мужем?
– Тот, кто перенесет невесту через порог.
– Вот когда сможешь меня перенести через порог, тогда и рубашку приготовлю.
Рене подхватил Лауру на руки и долго не выпустил ее из своих объятий.
В эту ночь Адель с Уилксом бродили под созвездиями, пока не забрезжила заря, а в первую же ее поездку в город он встретил ее на вокзале, и они не заметили, как оказались в уютном итальянском квартале, полюбившемся ему еще со студенческих лет, где каждый уважающий себя ресторанчик располагал «верхними комнатами».
Пьеса Брегга Уилкса имела оглушительный успех. Лес, словно живой, вздыхал, стонал, передавал щемящую тоску, подспудно накапливаемый трагизм, все перипетии трагической любви старого сказочника к юной деве. Молодежь очень остро сочувствовала влюбленным, Лаура убедилась, что на разницу в возрасте никто не обращал внимания. В простых, подчас сентиментальных мелодиях, с неподдельной грустью звучали ностальгические воспоминания о детстве, остро переживаемые на закате жизни. Иногда скользил меж ветвей туманный облик прекрасной феи, высвечивалось необыкновенной прелести лицо. Экзотика декораций и музыки сотворила чудо. Нежные вокализы сопрано и красивый драматический баритон доносились из гущи леса, на сцене царила прекрасная юная балетная пара, олицетворяя души главных героев. Танцы были исполнены блестяще, захватывающе темпераментно. В постоянной смене настроений Бо нашел ту неуловимую нить, благодаря которой череда танцев сложилась в одну праздничную, сверкающую картину. В финале, под незабываемое заключительное ариозо, вместившее отчаяние и боль сожаления, когда души влюбленных устремились ввысь, зал дружно ахнул и разразился несмолкающей овацией.
Вряд ли кто помнил первую постановку пьесы. Пресса писала, что «режиссеру удалось слить эпизоды жизни и сказок в единое полотно, проявить творческую смелость в обилии разножанрового материала, желание преодолеть инерцию и слушателей, и исполнителей».
Вслед за радостью успеха произошло печальное событие: 28 ноября 1895 года ушел из жизни кумир молодого режиссера – Александр Дюма-сын.
В апреле драматург похоронил рядом со своей матерью свою русскую жену и менее, чем через три месяца, женился на молодой красавице Анриетте Эскалье, которую любил пылко и мучительно уже восемь лет. Она переживет его почти на сорок лет и упокоится рядом с супругом под каменным сводом монумента на кладбище Монмартр.
Стоя в парке Марли среди почитателей драматурга, Брегг Уилкс размышлял о бренности бытия. Если жизнь лишь временное пребывание человека на земле, то что же после? В этот пасмурный день поздней осени ему представлялись сверкающие вершины, уходящие в чистую синеву неба, которая сгущалась постепенно до черноты, куда, наверное, и устремляются души, покинувшие тело. Те из них, кому посчастливилось обрести друг друга на Земле, встретятся на своей звезде и будут пребывать там в вечной гармонии. Одинокие продолжат неприкаянно блуждать в поисках родственной души в безмолвии темной бездны.
От этих мыслей Уилксу стало зябко, его как-то не прельщали скитания в бесконечности пространства и времени. Вспомнился жаркий день в Батлер-хилле, высокое небо над рекой, легкие облака, склоненная ветла на берегу, робкие объятия Джорджианы. Зачем он уехал? Прославиться постановкой пошлых мюзиклов, заменить подлинную жизнь выдуманной? Уж на что Робийяр – гений, и то ни одна картина не вызывала у него такого восторга, как эта белокурая крошка на руках. Недаром он всегда искал чудо в обыденном и нашел.
– В чем же чудо моей жизни? – спрашивал себя Бо и не находил ответа.
Он легко влюблялся и так же легко расставался, возлюбленные сами покидали его, не видя перспектив для совместной жизни. Бо не испытывал терзаний по этому поводу, появятся другие, и они появлялись. Ему необходимо было окружение, восхищение, подпитывающее его энергией. Нельзя сказать, что его замыслы не осуществились и надежды рухнули, но недовольство собой не исчезало даже под лучистым взглядом Аделины. Он чувствовал, что должен как-то изменить свое существование, чтобы не мучила неизвестно откуда взявшаяся печаль души. Но прежде он должен увидеть свою фею озера, понять свое к ней отношение. Если любил, почему не удержал, если нет, то почему так часто думает о ней…
ЭПИЛОГ
Бо не раз побывал в Санкт-Петербурге и с гастролями, и один. Его не пугали ни террористы с бомбами, ни суровые снежные петербургские зимы.
– Вот видишь, мой дорогой братец, русской царицей я не стала, хотя при дворе бываю, – пошутила при встрече Катрин.
– Нет на свете трона, достойного тебя, – ответил Бо.
Ростоцкий в жизни выглядел существенно моложе, чем на фото, доверчивая мягкая улыбка озаряла его бесхитростное лицо. Все сомнения Уилкса были разрешены. Что печалится о том, чего нет, надо радоваться тому, что есть. Он подружился со счастливым соперником, стал братом для них обоих, научил их аргентинскому танго задолго до того, как этот танец покорил мир.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.