Продолжение легенды - [303]
– Ах, Скарлетт, Лаура права, где мое благоразумие? – переживала Адель. – Ради него я готова забыть свой долг, стыд, возраст – все, деньги самое малое, что я могла бы ему предложить. Только для чего ему старуха?
– Не скажи! Мой супруг наряду с молодыми очень даже обожал одну старую леди, далеко не красавицу, но владеющую искусством коварства и обольщения. У тебя ума не меньше, опыта нет, Уилкс в этом смысле старше тебя, – успокаивала подругу миссис Батлер, обдумывая, как примирить ее с дочерью.
Наблюдая, как разрушаются, казалось бы такие крепкие, отношения у матери и дочери Бертье, Скарлетт теперь точно знала: Кэтти не смогла простить ей любви Анри. Вот почему мудрый Ретт, предвидя, что когда-нибудь дочери станет известно об этом, так старался выдать ее замуж за Бо. Только теперь миссис Батлер смогла понять и оценить его дальновидность и в отношении дочери.
Лаура сама пришла к миссис Батлер искать управу на мать.
– Тетя Скарлетт, да уймите вы эту старую дуру, позорит всю семью. Если мать позволяет себе такое, что скажут о дочери? Об этом она не думает, лишь бы ей было хорошо!
– Девочка моя! Напротив, она думает о тебе и не хочет, чтобы ты была одной из многих, имен которых Брегг даже не помнит. Он не способен сейчас на серьезное чувство – девушка, которую он любил, считал своей невестой, вышла замуж за другого. Вряд ли он быстро забудет ее, а юные лица лишь усиливают горечь неудавшейся любви. Мистер Уилкс нуждается сейчас в участии такой женщины, как твоя мама. Она не занимает места в его сердце, которое, как тебе кажется, могло бы принадлежать тебе.
– Зато очень хочет занять место в его постели, не считаясь со своим мужем. Она может себе позволить быть одной из многих, которые там побывали?
– Прогулки, это еще не измена. Ничего неподобающего в ее поведении нет, мистеру Роальду пока не о чем беспокоиться. Насколько я знаю, ему всегда были приятны знаки внимания, оказываемые его супруге.
– Что же мне остается делать?
– Взрослеть вместе со своим другом Рене.
– Да он сам ничего не умеет! – возмутилась Лаура.
– Если хочешь, я отпущу его на праздник в деревню, там девушки его всему научат, – лукаво предложила Скарлетт. – Они уже просили Адриену привести синеглазенького, у них там свадьба намечается, а потом танцы.
– Ну уж нет! – встрепенулась мадемуазель Бертье.
– Пойди сама с ними, на деревенских свадьбах всегда весело!
– Я там никого не знаю.
– Ничего, познакомишься. Адриена будет с вами. Свадьба – праздник для всей деревни.
Свадебный поезд двигался под приветственные крики, пальбу ружей, гром хлопушек по дороге, украшенной ветвями хвойных деревьев, цветами и лентами. Впереди шли музыканты: скрипачи, флейтисты, барабанщики. Невеста в платье темно-вишневого цвета, красивой наплечной косынке, шла под руку с отцом, за ними главные дружки, братья сестры жениха и невесты, родственники и друзья. Никто не обратил внимания на присоединившихся к ним Лауру и Рене. Деревенская молодежь несла брачные «атрибуты» – майское дерево, курицу-несушку на шесте…
Лаура сначала стеснялась, а потом вместе со всеми выпрашивала выкуп за невесту на шуточных заставах, осыпала молодых зерном, когда они вышли из церкви после венчания, раздавала детям конфеты, засахаренные фрукты и танцевала вслед за новобрачными, когда они исполняли первый свадебный танец. Перед входом в местный кабачок, где ожидал обед, невеста должна была поцеловать поздравлявших мужчин, жених – женщин.
Рене не стоял в очереди на поцелуй, но удостоился его в числе первых, и Лауру неприятно поразило, что этот обычай, кажется, пришелся ему по душе. Когда же еще несколько девушек вместо жениха направились к нему, она постаралась опередить их.
– Что это ты разулыбался тут?
– Нет, буду злиться, как ты, и портить всем настроение!
Лаура обиделась, но от него не отошла, напротив взяла под руку. Однако это не помешало Рене перетанцевать все танцы со всеми девушками.
Пир продолжался часов пять. Дружка пролез под стол и ухитрился снять подвязку с чулка невесты. Его наградили аплодисментами. Наконец вынесли свадебный пирог, а жениху «вино чести» – горячее вино в супнице.
На другой день Лаура решила, что не пойдет в деревню, хотя предстояло много гуляний молодежи. Адриена уже доложила графине, что «синеглазенький» пользовался успехом, а мадемуазель это кажется не понравилось. Скарлетт с утра направилась к ней с подарками для молодоженов. Девушки обычно, сложившись, покупали сервиз кофейный или ликерный, салфетки, ножи, отрез ткани… Односельчане собирали продукты.
– Это будет твоя доля в общем подарке, – предложила миссис Батлер, – сегодня вы увидите еще один ритуал – сжигание белой туфельки новобрачной, что символизирует потерю ею невинности.
– Дикие обычаи какие-то, – пробурчала недовольная Лаура. – Кто знает, когда она ее потеряла?
– Тебе не понравилась свадьба? – спросила Скарлетт.
Девушка ничего не ответила, но пошла с Адриеной, не взглянув ни разу на Рене. Вечером вокруг костра водили хороводы и пели веселые песни. Сегодня молодой Робийяр не отходил от мадемуазель Бертье. Он был в пиджаке и словно жених с живыми цветами в бутоньерке.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.