Проделки Джейн - [22]
Алекс поднес ее руку к губам, с улыбкой заглядывая ей в глаза.
— Выдаете свои секреты врагам, мисс Верей?
— Может, да, а может, нет! — Джейн отдернула руку, чтобы он не заметил, как она дрожит, и не понял ее чувств. Этот секрет она выдавать не собиралась. По правде, говоря, она сама не понимала, зачем напомнила Алексу о маскараде, ведь без него ей было бы легче осуществить свой план. Но ей очень хотелось увидеть его еще раз, и она не устояла перед этим могучим, опасным соблазном. Они направлялись к леди Верей, когда Джейн заметила, что леди Деннери украдкой переглянулась с Алексом. Джейн охватило горькое чувство. Как она, глупая, наивная девчонка, может мечтать о человеке, которому совсем не нужна? Сейчас он сдаст ее на руки матери и выбросит из памяти. И поделом ей, сама во всем виновата, не надо замахиваться на то, что недоступно.
На следующий день, спустившись вниз, Джейн застала в гостиной Саймона. Он был в костюме для верховой езды и читал «Морнинг пост». Когда она вошла и села напротив, брат отложил газету.
— Доброе утро, сестричка! Как дела?
Он наполнил еще одну чашку шоколадом, пока Джейн накладывала на тарелку добрую порцию почек и бекона.
— Хорошо, спасибо. — Джейн устремила на брата серьезный взгляд. — Слушай, Саймон, я хочу кое о чем тебя спросить. Как получилось, что вы с герцогом Делагэ так быстро подружились? Мне это не нравится, потому что я рассчитываю на твою поддержку. Ему ведь вздумалось непременно заставить меня выйти замуж за лорда Филипа!
Между бровями Саймона обозначилась тонкая морщинка. Беспощадная прямота сестры была ему знакома с детства, хотя за последние несколько лет он успел от нее поотвыкнуть. Он посмотрел на нее — она как ни в чем не бывало уплетала завтрак. Саймон не мог не признать, что из Джейн получилась потрясающе привлекательная девушка. Ее иссиня-черные волосы и брови вразлет ярко оттеняли зелень глаз, в которых светился ум. Она не выглядела провинциалкой, да и не была ею, и ее трудно представить в роли востроглазой девицы, выискивающей себе мужа. Что же до Филипа, то сама мысль об их союзе казалась абсурдной. Однако этого брака хочет мать, да и Алекс Делагэ тоже настаивает… Саймон вздохнул.
Нетерпеливое постукивание пальцев Джейн по скатерти напомнило ему, что она ждет ответа.
— Мы с Алексом не то чтобы друзья… — начал он.
— Алекс! Я вижу, вы уже называете друг друга по имени!
Саймон снова вздохнул. Воинственный вид сестры не предвещал легкого разговора.
— Алекс Делагэ — друг Гарри Марчнайта, — терпеливо объяснил он. — И он попросил Гарри познакомить его со мной, чтобы предотвратить… неприятности… которые могло вызвать поведение лорда Филипа, эта его поездка в Амбергейт, рассказы о тебе и сплетни… — Саймон, смешавшись, умолк.
— Неприятности? А что именно говорил обо мне лорд Филип?
Саймон поерзал на стуле, стараясь не встречаться глазами с сестрой. Ему вовсе не хотелось передавать ей сплетни.
— Да ничего особенного. И вообще это уже не имеет никакого значения, все в прошлом!
Ну, а Алекс боялся, как бы я не вызвал Филипа на дуэль… как будто мне делать нечего, кроме как драться с этим безмозглым молокососом!
— Понимаю. Ну, если ты о нем такого низкого мнения, тогда поймешь и меня. Значит, я могу рассчитывать на твою поддержку?
Саймон понял, что совершил тактическую ошибку. Было ясно, что Джейн лучше соображает по утрам, чем он.
— Все дело в том… — Саймон замялся. Ну, все, сейчас она сделает из него отбивную. — Дело в том, что сегодня должна быть окончательно оформлена сделка… — Джейн поставила чашку на стол, и под ее пристальным взглядом ему стало совсем неуютно. — Алекс ссужает мне значительную сумму на очень выгодных условиях…
— Так, все понятно, — с напускным спокойствием произнесла Джейн. — Ты хочешь сказать, что продал меня, так как тебе нужны деньги на восстановление Амбергейта, верно? Я, конечно, понимаю, дом нуждается в ремонте, и все-таки… счастье твоей сестры не слишком ли высокая плата за него?
— Черт возьми, Джейн, ты шпаришь прямо как в сентиментальном романе! — запротестовал Саймон, в глубине души понимая, что она права. — Ничего подобного я делать не собираюсь! Можешь не выходить замуж за Филипа, если не желаешь, только… — он робко посмотрел на сестру, — ты бы мне очень помогла, если бы вела себя так, словно ты не против, хотя бы несколько недель… Поверь, я нигде не найду денег на таких хороших условиях, и если уж Алекс пошел на то, чтобы предложить мне свою помощь…
— Интересно, с чего бы это? — невинным тоном спросила Джейн. Что сказал ей на балу Алекс Делагэ? Ага… Если появятся деньги на восстановление Амбергейта, это станет большим подспорьем для вашего брата. Есть и другие рычаги… — Будь осторожен, подписывая это соглашение, Саймон, а то не успеешь оглянуться, как твое состояние будет принадлежать Делагэ!
Саймон оторопел.
— Что сделал бедный Алекс, если ты говоришь о нем как о зловредном ростовщике? Насколько я наслышан, он именно тот человек, с которым можно иметь дело!
Джейн пожала плечами, чувствуя себя немного неловко. Не могла же она рассказать брату об угрозах герцога, тем более что он извинился и подозревать его как-то не совсем удобно. И все-таки… это соглашение, эта крепнущая дружба с Саймоном — все как-то слишком. Даже аппетит пропал. Нет, в это трудно поверить! Алекс Делагэ добился того, чего до сих пор не мог добиться ни один человек, — лишил ее аппетита!
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…