Пробуждение желаний - [20]
Вернулась она через полчаса и уже в другом настроении. Не говоря ни слова, Клэр плюхнулась на переднее сиденье и уставилась в лобовое стекло мрачным взглядом.
– Что стряслось, детка? Ему не понравился твой труд?
– Брось свои шуточки, Крейг! Дело не в этом.
– Так в чем же?
– В этих придурках! Тоже мне, друзья! – Клэр выглядела по-настоящему огорченной.
– Кажется, весь университет уже знает о вчерашней драке. Мег клянется, что она никому ни-ни, а везде – в коридорах, аудиториях все только и делали, что шептались и перемигивались у меня за спиной! Эти люди жить не могут без сплетен!
– Ладно, это понятно. А что говорят о Фарреле?
– Рик сказал, что он убрался восвояси сразу, как только смог подняться с асфальта, и никто его больше не видел. Пока не видел, – уточнила она.
– Ясно. – Крейг завел мотор и тронул машину с места. – Признаться, я удивлен, что вся эта болтовня так тебя задевает. Конечно, если люди не умеют держать язык за зубами, это создает массу проблем, но, по-моему, здесь дело не только в этом…
– У меня же европейское воспитание, – усмехнулась Клэр. – Неприкосновенность личной жизни и прочая отжившая свое дребедень. – Она замолчала, внезапно снова став серьезной, а потом неожиданно начала: – А как ты думаешь, это легко – каждые полгода переезжать с места на место? Ты заводишь новые знакомства, новых друзей, тратишь кучу усилий, и что же? Менее чем через полгода это оказывается в прошлом, и все надо начинать сначала! С нуля! Какие уж тут крепкие связи и настоящие друзья! В конце концов просто осознаешь: вокруг тебя лишь случайные люди. И приходится с этим смириться. И вскоре начинаешь вести себя так, будто происходящее абсолютно несерьезно и может закончиться хоть завтра, ничего после себя не оставив.
Клэр, погрузившись в грустные раздумья, опустила голову. Некоторое время они ехали молча.
– Нашла я, кому плакаться о неприкаянном детстве и юности! – Клэр взглянула на Крейга с вызовом, в котором ему почудилась ирония. – Уж что касается неприкаянности, не мне тут расписывать ее прелести. Ты знаком с этим куда лучше.
– Вероятно. – Крейг не спускал глаз с дороги. – Но ты забыла одну небольшую деталь: я мужчина. Если также принять во внимание, что ты – двадцатилетняя девушка, то разница в опыте не выглядит столь ужасающей.
Клэр удивленно подняла ресницы.
– Ты хочешь сказать, что…
– Что образ жизни под названием «перекати-поле» лишь на первый взгляд кажется сплошным праздником, и мы оба из тех, кто проверил это на собственной шкуре. И, вероятно, не так уж и важно, кто где получал свои шрамы, пытаясь стать личностью.
Клэр потрясенно воззрилась на Крейга. Он назвал ее личностью?! Он сказал «мы оба»?!
Не снится ли ей все это? Какой музыкой прозвучали эти слова!
– Не могу поверить! – наконец произнесла она, немного придя в себя от радости. – Да нет, ты, конечно, шутишь. С каких это пор я вдруг перешла из разряда глупых взбалмошных девчонок в разряд личностей?
– А я никогда и не считал тебя глупой, – невозмутимо сообщил он. – Взбалмошной – да, пожалуй… и еще чуть-чуть – немного – сумасшедшей, но – личностью.
– Опять ты надо мной смеешься! – Клэр и сама рассмеялась счастливым смехом.
Значит, ее усилия были не напрасны! Кажется, все-таки она для Крейга не пустое место!
Господи, только бы это не обернулось очередной иллюзией! – Но все равно – спасибо. – Усилием воли она прогнала опасения и снова взяла шутливый тон. – Странно, но с некоторых пор я стала очень ценить твое мнение обо всем, и о себе в том числе.
– Рад это слышать, – галантно ответил Крейг. – Если так, то наша задача существенно упрощается.
– Наша задача?.. – зачарованно повторила Клэр.
– Держаться вместе до приезда Алана и не делать глупостей.
Если я сейчас спрошу, какие именно глупости он имеет в виду, то окончательно потеряю в его глазах статус умной женщины, подумала Клэр и поспешила отшутиться:
– О, не волнуйся. Я ведь обещала слушаться тебя, если помнишь.
– Это было бы идеально.
Воцарилась тишина. Клэр смотрела в окно, предаваясь мечтам о тех глупостях, которые ей хотелось бы совершить, оказавшись с Крейгом наедине. Скоро ее воображению стали рисоваться картины столь откровенно умопомрачительного свойства, что она решила пока прекратить это чрезмерно возбуждающее занятие и подождать до приезда в Кармел. Там, по крайней мере, они будут твердо стоять на ногах, а не лететь по хайвею со скоростью восемьдесят миль в час. Чтобы отвлечься, она снова заговорила о таинственном хозяине таинственного дома на берегу:
– Крейг, а ты ведь мне так и не сказал, к кому мы едем. У этого твоего загадочного ребенка природы хоть имя есть?
– Конечно. Его зовут Джек Стэниленд.
– Что?! – Клэр подскочила на сиденье. – Ты это серьезно?!
– Абсолютно.
– Вот так сюрприз! Меньше чем через час мы будем гостями знаменитого на весь мир путешественника, а ты даже не нашел нужным сказать мне об этом! – Сама того не замечая, Клэр возбуждалась все больше. – Ну и знакомые же у вас, мистер Риверс! Может, лучше сразу скажешь, кто там еще будет? Король Испании Хуан Карлос со своей яхтой или…
Крейг рассмеялся.
– Да успокойся ты! Я и понятия не имел, что тебя интересуют такие вещи, как кругосветные путешествия…
Получив в наследство огромное состояние, Маргерит открыла собственную фирму. Дела пошли хорошо, но за успех пришлось заплатить одиночеством. Цена высокая, однако Маргерит вполне устраивает ее жизнь: узнав сразу же после свадьбы, что мужу нужны лишь ее деньги, она стала избегать мужчин и с головой ушла в бизнес. Однажды, отправляясь на уик-энд к друзьям, Маргерит наняла себе сопровождающего и вскоре поняла, что нравится ему. Он тоже симпатичен ей, но Маргерит подозревает, что встретила очередного охотника за богатым приданым…
Американка Натали Даре познакомилась со шведом Бьорном Торнбергом, когда участвовала в Марше мира, ставшем вкладом молодежи планеты в борьбу против угрозы ядерной войны. Но юная Натали сделала миру и личный подарок — родила дочь, которую назвала Мирой. И вот через двадцать лет Мира потребовала от матери найти Бьорна, даже не подозревающего о существовании дочери. Дело в том, что родители жениха Миры поставили условие: невесту к алтарю должен вести ее родной отец или свадьбе не бывать.Счастье дочери зависит от Натали.
АннотацияБрошенная женихом накануне свадьбы Мелани пытается начать новую жизнь подальше от родного городка, но не может найти подходящую работу. Неожиданно ей на помощь приходит Деймон, невеста которого сбежала с женихом Мелани. Он предлагает «подруге по несчастью» полгода жизни в тропическом раю и высокооплачиваемое место. Но Мелани опасается, что, приняв предложение, попадет из огня да в полымя: Деймон предлагает ей «поработать» его временной женой…
Любовь, открывшуюся с первого взгляда, легко узнать в лицо и назвать по имени.Но как трудно бывает увидеть ее в человеке, который много лет работал рядом и не вызывал в тебе душевного волнения. А увидев — поверить и сделать решительный шаг ей навстречу…
Они оба хотели невозможного: молодая американка Бесс — участвовать в недоступных женщинам гонках «Формулы-1», а Юджин, смертельно больной одинокий миллионер, — добровольно уйти из жизни в тот момент, когда он перестанет быть мыслящим существом и превратится в «растение». Юджин предлагает сделку — Бесс выходит за него замуж и осуществляет свою мечту с помощью его состояния. Взамен от Бесс требуется не пропустить момент и отвезти мужа в специальную клинику, где врачи помогут ему уйти в мир иной без мучений и боли.
Кэрри и Люк никогда не встретились бы, а значит, и не полюбили друг друга, если бы не фирма «Джокер-паудер», немолодые хозяева которой задумались о том, кому завещать свое любимое детище. Англичанка Кэрри и американец Люк не подозревали, что их «случайное знакомство» подстроено. Они понравились друг другу с первого взгляда, но профессия Люка стала камнем преткновения — Кэрри не видела себя в роли жены пастора. Каждый из них прошел трудный путь навстречу другому, каждый сделал множество открытий в самом себе, и это помогло им стать по-настоящему счастливыми.
Заполучить ведущую роль в мировом блокбастере — это ли не удача для начинающего актера? Подарок судьбы! С маленькими, правда, оговорками.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.