Пробуждение - [59]

Шрифт
Интервал

Ему требуется много времени, чтобы дать ответ. Покалывание в голове, Фарран проникает в мои мысли и считывает эмоции, крепко держа за плечи, словно собирается помешать побегу. Как будто у меня есть шанс вырваться из его лап.

– Нет. Больше нет, Эмма, я спрашиваю тебя в последний раз, – он наконец отпускает меня, вытирая слезу со щеки, – ты готова стать моей наследницей? Никто в мире не значит для меня больше. Но я должен убедиться, что ты на моей стороне. Правда о случившемся в канун Нового года теперь раскрыта, но в моем прошлом могут быть и другие вещи, которые тебе не понравятся. Вещи, которые осознаешь только тогда, когда вырастешь, наберешься опыта. Ты клянешься, что будешь верна своему решению, что бы ни ответила мне, что бы ни случилось?

Я прислушиваюсь к внутреннему голосу.

Там, где бушевала чернота моей ненависти к нему, сейчас пульсирует маленькое темное пятнышко. Оно должно раствориться, чтобы я могла начать новую жизнь с Эйданом.

– Обещание не покидать вас, данное мной в больнице, все еще в силе. Сделайте меня наследницей. Но если хотите, чтобы я дала такую клятву, убедитесь, что, если передумаете, передадите это право в любое время, если найдете кого-то, более подходящего. Потому что я не уверена, что чувства, которые вы испытывали к папе, не ослепили вас и моя кандидатура является достойной лидера воронов.

Красочные силуэты света скользят по его фигуре, и на его лице появляется теплая, расслабленная улыбка.

– Отец гордился бы тобой.

Якоб

Проклятый дар

Сияние от фонарика Якоба скользит по красочным подушкам с вышитой картой Центрального парка, бирюзовым галстукам, различным стеклянным шарам с цветами и птицами внутри, кофейным кружкам, которые всегда можно найти в сувенирных магазинах.

Мучительный стон слева указывает ему дорогу. Якоб обходит вокруг кассовую стойку. Филлис сидит на корточках рядом с боссом, лежащим на полу. Его взгляд сразу падает на ногу. Давящая повязка, которую Филлис наложила примерно на десять сантиметров выше правого колена Монтгомери вместе с компрессом и, по-видимому, шелковым шарфом из магазина в Центральном парке, стали такими же красными, как пол под коленом. Но не только серьезное огнестрельное ранение заставляет Якоба жадно ловить ртом воздух и выдавить на гаэльском языке несколько ругательств. Лицо Ричарда изуродовано, словно его тащили по земле головой вниз. Раны особенно глубоки в области нежной кожи век, по его бледным щекам течет слезная жидкость и смешивается с кровью, на лице набухают алые узоры. Его глаза смотрят вдаль, по коже проходят судороги боли, грудь поднимается и опускается в рваном, беспокойном ритме.

– Кто это сделал? – Якоб опускается на колени рядом с мантиком. Даже если он понимает его, все равно никак не реагирует. Филлис называет имя, и горький, быстрый тон ее голоса такой же жестокий, как и сами слова:

– Ричард Монтгомери.

– Что? Он навредил себе?..

Глаза Якоба скользят по рукам Ричарда, и только теперь он понимает, что они привязаны к полке вторым шелковым шарфом. Филлис, должно быть, приняла необходимые меры, чтобы защитить его от самого себя.

– Где ты пропадал столько времени? – Каждое ее слово – пощечина. – Мы звонили. Несколько раз.

Ему нечего ответить. У него нет другого объяснения, кроме того, что он был упрямым ослом, не желающим упускать из виду дочь.

– Штайн мог бы быть жив! – шипит Филлис гораздо громче. На ее щеках расцветают красные пятна. – Ах, подождите-ка. Его смерть должна была прийтись тебе по нраву после того, как ты безрезультатно преследовал его десятилетиями!

Слова Фил должны причинять ему боль. Но все, о чем думает Якоб, – это почему, черт возьми, Ричард поцарапал себе лицо, оставив кучу кровавых отметин? Штайн был его лучшим бойцом и, конечно, очень хорошим другом. Но все же он уже потерял многих близких и продолжал двигаться дальше. Даже после смерти Рины.

Просто взгляни на раны вокруг глаз! Его дар! Должно быть, он предвидел определенные события, которые невозможно изменить.

Холодная дрожь бежит по его шее.

– Ты вообще меня слушаешь? – Фарфоровые чашки сотрясаются на полке над ними.

Якоб умиротворенно поднимает правую руку.

– Если ты хочешь подраться сейчас, давай. Но, может быть, нам следует сначала подумать о том, как вывести его из этого состояния. И прежде всего, кто способен оказать ему необходимую помощь? Фарран наверняка контролирует все больницы вокруг Центрального парка.

Филлис сжимает ладони вместе, словно хочет раздавить Якоба. Хриплый шепот заставляет их подпрыгнуть на месте.

– Только не в больницу. Отведи меня к женщине, о которой говорил сын Каллахана. Эми Грей.

– Рич! – зовет Филлис, колеблется и касается его руки, ее слезы сверкают на глазах. – Ты снова…

– В своем ли я уме? – болезненное подергивание проскальзывает вокруг его рта. Затем взгляд падает на Якоба. – Ты действительно пришел ради меня. Вместо Эммы.

– Что он имеет в виду? – Филлис недоуменно покачивает головой.

Монтгомери предвидел это. Якоб оглядывается в замешательстве. Но тогда почему он не знал, в какой опасности находился Штайн?

– Перед смертью Кристиан умолял меня поспешить на помощь Ричарду, – объясняет Якоб, не отрывая глаз от босса.


Рекомендуем почитать
Око волка

В подлунном мире время течет неспешно, ведь бессмертные не замечают эпох и столетий. Великие волки, стражи земли, железным кулаком наводят порядок на землях Старого и Нового Света. Таинственные мифы незаметно правят землей «по ту сторону Днепра». И казалось, что ничто не может пошатнуть сложившийся века назад порядок. Но зверские убийства в Подмосковье будоражит мир Востока. Воздух напитывается кровью и напряжением, каждый чувствует – что-то грядет. И тогда в Москву прибывают два детектива, посланных из Нового Света распутать нехарактерные для этой земли преступления.


Призрак, осыпанный снегом

За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?


Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку». Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое? Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается… Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.


Форма звука

То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.


Кого гнали

Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?


999999999 жизни

Еще в детстве ты совершил непоправимую ошибку и твои дни сочтены. Не литрпг. Не реалпг. Независимый цикл во вселенной "Скверна",.