Проблеск вечности - [39]
Эбби прикусила губу. Ей страшно было оставаться с Майком наедине. А что, если он перестанет дышать?
Но Ханна вскоре вернулась. Она склонилась над рукой Майка, а потом выпрямилась с торжествующим восклицанием. Пинцет сжимал крошечное жало.
— Подумать только, такая маленькая штука может вызвать столько неприятностей!
Женщины помогли Майку подняться и отвели его к «бронко».
— Хочешь сесть за руль? — спросила Ханна Эбби, когда они подошли к автомобилю.
Эбби покачала головой.
Протиснувшись за руль, Ханна вручила Эбби драгоценную оранжевую коробочку.
— Смотри за Майком повнимательнее и ори во все горло, если ему станет хуже. Тогда мы ему сделаем еще один укол. — Она покачала головой, заставив закачаться темную шапку своих волос. Я знала, что у него аллергия, но ни разу не была поблизости, когда такое случалось. Отвратительно, да? Но не беспокойся, с ним все будет в порядке.
«С ним все будет в порядке…»— твердила Эбби, пока они неслись вниз по склону холма через какие-то дороги к большому зданию медицинского центра под названием «Кедры Синая».
Значительно позднее Майк лежал на узкой белой кровати в медицинском центре, одетый в тонкую ночную рубашку. Его дыхание стало лучше, цвет лица был нормальным, и ему даже удавалось слегка улыбаться. Эбби сидела рядом с ним, а он держал ее руку, крепко сжимая.
Спасибо, что помогла мне, — сказала он, и от его низкого голоса по телу Эбби пробежала знакомая приятная дрожь.
— Я же… тебе следует поблагодарить Ханну. Именно она знала, что надо делать.
— Я и ее тоже поблагодарю, как только она разделается с канцелярскими бумажками… ну это, чтобы выписать меня из этого заведения. — Он замолчал, освобождаясь от ее руки. — Эбби, нам нужно поговорить.
Тон его был ласковым. Может быть, даже слишком ласковым. В коридоре на первом этаже Эбби заметила полицию. Возможно, он собирается ее передать им, чтобы они помогли ей найти семью. Майк велел ей позвать Ханну.
«А не осуждает ли он меня как падшую женщину после того, как я вела себя с ним прошлой ночью?» — с горечью думала Эбби.
Она затаила дыхание и тем не менее спокойно ответила:
— Да, Майк, я согласна, мы должны поговорить.
— Эбби, вчера ты рассказала мне совершенно невероятные вещи, и я не знаю, как на все это реагировать… И мне хотелось бы поделиться с тобой своими сомнениями.
Медленно выдохнув, она отважилась спросить:
— Ты… выходит, ты мне веришь?
— Не совсем, — голос его был опечаленным. — Как я могу поверить… ведь ты обыкновенная женщина, несомненно состоящая из плоти и крови, судя по всему, что я видел и ощущал прошлой ночью…
Эбби почувствовала, как краска заливает ее лицо, а руки снова задрожали.
— …Явилась из прошлого? Но я не знаю, как мне быть с тем, что ты заявляешь, будто видела мои галлюцинации, не известные никому другому. И еще… Эбби, как же ты на самом деле узнала, что приближается наводнение? И что лифта не было в шахте? — Он поколебался. — Я видел выражение твоего лица как раз перед тем, как меня укусила пчела. Ты ведь и тогда что-то почувствовала, да?
Эбби осмелилась поднять голову и найти его глаза.
— Да, почувствовала…
Она решила рассказать ему вес, поскольку у нее уже не оставалось сил дальше держать это в себе. Он должен узнать все… прежде чем решить, как с ней поступить…
Эбби отвернулась, чтобы не видеть его серых глаз.
— У меня бывают видения, Майк. Веришь ты в это или нет, но я почувствовала твои эмоции сквозь годы, так и ты, по-моему, ощущаешь мои сквозь время или расстояние. Ведь ты же услышал прошлой ночью мой плач из своей спальни, разве не так?
— Да… мне показалось, что я услышал тебя… хотя моя комната находилась далеко от твоей спальни, — признался он с явной неохотой.
Эбби продолжала:
— Да, я видела и наводнение, и пустой лифт до того, как это произошло.
— Но…
Она не дала ему договорить.
— И это еще не все. С тех пор, как мы приехали в Эл-Эй, я постоянно испытываю странное ощущение страха. Я постоянно чувствую надвигающуюся опасность, но не могу понять, откуда ее ждать… И неизвестность не перестает мучить меня… Но я уверена, что попала сюда, потому что ты, Майк, нуждаешься во мне, потому что я, чувствую, каким-то образом могу спасти тебя от этой опасности, только…
Майк поднял руку, останавливая ее.
— Эбби, не хватит ли всей этой чепухи, достойной чокнутых?
— Чокнутых?..
— Ну, да, психов, помешанных, сумасшедших.
Она вздохнула.
— Я ничего не могу поделать с происходящим, Майк. Я бы сама была рада… Я пыталась, но… а как же ты намеревался доказать или опровергнуть мой рассказ?
— Так же, как предполагала и ты. Выяснить, был ли мой прапрадедушка Арлен женат на женщине по имени Люси… как ее, Уинн?
— Ну да! Ах, Майк, а мы сможем сделать это? Я испытала бы такое облегчение, если бы узнала, что Люси добралась до Эл-Эй и нашла свое счастье с Арленом и…
— Единственный способ — это спросить у моей двоюродной бабушки Джесс, только сомневаюсь, что она может многое припомнить. Может быть, Майра оставила записи… Но, Эбби, ты же могла узнать имя жены Арлена каким-то другим способом, поэтому я не могу обещать, что поверю в эту нелепую байку о путешествии во времени. И в то, что ты находишься здесь, чтобы спасти меня от опасности!
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.