Проблеск вечности - [34]
— Оно не было волшебным, — возразила Эбби. Ее красивые карие глаза засверкали от гнева, вызванного его поддразниванием. И все-таки, встретившись с его взглядом, она казалась встревоженной. — Путешествие было очень трудным. Мы даже потеряли во время пути племянника Арлена, бедного сиротку Джимми.
— Вы его потеряли? И ты, наверное, использовала какое-нибудь тайное индейское заклинание и на следующий же день вызвала его обратно?
Эбби с достоинством выпрямилась.
— Бедный Джимми умер на маршруте обоза.
И по ее раскрасневшейся щеке скатилась слеза. Майку, мгновенно испытавшему раскаяние, захотелось стереть ее. Кем бы она ни была — сумасшедшей или чертовски хорошей актрисой, но он решил выслушать ее до конца.
— Извини меня, — сказал он. — Рассказывай, я тебя слушаю.
Вслушиваясь в ее рассказ, Майк вдруг почувствовал, что начинает верить ей. Ему даже захотелось сжать эти тонкие руки, покоящиеся на столе, и утешить ее, когда она поведала о болезни своего отца, о страхах за свою сестру, Арлена и всех остальных.
Возможно, и он тоже спятил…
— У меня есть основание надеяться, что моя сестра все-таки вышла замуж за Арлена… Ты случайно не знаешь, как звали его жену? Не Люси?
Ну, если его двоюродная бабушка Майра и упоминала когда-либо имя жены Арлена, то сейчас Майк не мог бы его вспомнить.
— Нет, я не знаю, — ответил он, ошеломленный.
Затем Эбби повторила то, что говорила Майку при первой их встрече — что их обоз оказался без воды, едва они добрались до пустыни.
— Вот я и молилась о спасении в том месте, где ты нашел меня, — сказала она. — Наш проводник-индеец рассказывал о магических свойствах подобных мест, где находятся окаменелые останки древних тварей. Я полагаю, что эти окаменелости каким-то образом и связали наши эпохи, твою и мою… Я ведь потеряла сознание, а когда очутилась, ты был рядом, и я оказалась в твоем времени.
Она замолчала, ожидая его реакции. Глаза ее были ясными и полными надежды, а губы слегка дрожали.
Майк пробормотал что-то невразумительное, и его лицо снова стало печальным.
— Что ж… вот и все… — грустно закончила свой рассказ Эбби. — Конечно, это не объясняет, почему я здесь. Но я и сама этого пока не знаю. Правда, уверена, что это имеет отношение к моим особым возможностям, так как… Эбби затаила дыхание, и ее руки взлетели ко рту, словно она испугалась слов, только что слетевших с языка.
— Твои… особые возможности?
Губы ее задрожали, она попыталась улыбнуться.
— Иногда меня посещают видения, из которых я узнаю о неприятных случаях, которые должны приключиться с людьми.
Майк снова подумал о происшествии с лифтом. Было это спланировано или нет, но Эбби спасла его жизнь. Он сразу же вспомнил наводнение, которое Эбби заранее «услышала» в пустыне. Тогда она спасла их обоих, и это уж никак не могло быть задумано предварительно.
Но если эта часть ее истории была правдивой, то уж не рассчитывает ли она, что он поверит и в остальное? Разве может поверить в такое любой благоразумный человек?
А Эбби, должно быть, почувствовала его отношение к ней, к ее рассказу.
— Ханна говорит, что многое знает о людях. И ты это в ней признаешь.
— Я признаю то, что она хорошая экономка, — хмуро отозвался Майк.
Эбби протянула руку к своей кофейной чашечке. Майк снова заметил, что ее изящные руки были мозолистыми, привыкшими к тяжелой работе.
— Я и сама не поверила бы в такую историю, — сказала Эбби, — если бы не оказалась здесь.
— Выхолит, тебе более ста пятидесяти лет? Я не дал бы больше ста лет! — Майк снова не скрыл сарказма.
Взгляд Эбби взлетел вверх — и вот она уже смотрела ему прямо в лицо. Ее карие глаза заблестели от слез, она выглядела задетой не меньше, чем если бы он дал ей пощечину. Майк мгновенно устыдился, однако так и не смог ничего поделать со своим недоверием.
— Не можешь же ты рассчитывать, что я поверю в твою историю? — спросил Майк.
— Думаю, что не могу, только ведь я не знаю, как мне доказать, что я рассказала тебе правду.
Майк встал. Ему нужно было время, чтобы разобраться в рассказе Эбби и подумать, что же с ней делать.
— Я допью кофе у себя в берлоге.
— А я взгляну, не нужно ли чем-нибудь помочь Ханне, — тихим, приглушенным голосом вымолвила Эбби и выбежала из комнаты.
Ханна уже закончила мыть посуду после ужина и как раз снимала с себя передник, когда Эбби вошла на кухню.
Экономка замерла и, прижав ко лбу три пальца, закрыла глаза.
— Ах ты, бедняжка моя, дорогая Эбби… — проговорила она каким-то необычным рокочущим голосом.
Эбби оцепенела. Не явилось ли Ханне какое-то видение?
— Я получаю от тебя отзвуки огромного смятения, — продолжала Ханна, — с огромного расстояния. Нет, времени. Через гигантские пространства времени…
Эбби чуть не задохнулась. Она подбежала к Ханне, стоявшей у раковины, и остановилась, едва не коснувшись ее. Может быть, Ханна и вправду обладает способностью видеть гораздо дальше, чем обычные люди. Эбби была так необходима родственная душа!
Вскоре Ханна открыла глаза и, криво ухмыльнувшись, вполне обычным голосом сказала:
— Я и в самом деле поражена тем, через что тебе пришлось пройти. Путешествие сквозь время и все такое…
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.