ProАнглийский - [5]

Шрифт
Интервал

Выделялось семь главных королевств:

– East Anglia – Восточная Англия (королевство восточных англов),

– Mercia – Мерсия (королевство западных англов),

– Northumbria – Нортумбрия (королевство северных англов),

– Wessex – Уэссекс (королевство западных саксов),

– Essex – Эссекс (королевство восточных саксов),

– Kent – Кент (королевство ютов),

– Sussex – Суссекс (королевство южных саксов).

Были также более мелкие королевства.

Соответственно, язык, на котором говорили люди на территории Британии, тоже был неоднородным. Выделялось четыре крупных диалекта:

– Mercian – мерсийский,

– Northumbrian – нортумбрийский,

– Kentish – кентский,

– West Saxon – западносаксонский.

Англо-саксонская грамота начала развиваться в VII веке с приходом на остров христианства. К IX веку постепенно алфавит, основанный на латинских буквах, заменяет использовавшееся ранее руническое письмо. Монастыри становятся центрами образования и культуры, там книги, написанные на латинском языке, в основном религиозного содержания, переводятся на Old English, ведутся летописи. Из переведённых и переписанных книг составляются библиотеки. Самым старым литературным памятником считается «Песнь Кэдмона» (Caedmon’s hymn), стих, написанный между 658 и 690 годами.

Отдельно и обязательно надо сказать про древнеанглийский алфавит. В латинском алфавите не было некоторых букв, необходимых для записи английских звуков, поэтому алфавит был дополнен.

Вот так он выглядел:



В квадратных скобках – транскрипция. То есть древнеанглийские буквы, такие как æ, θ/ð, до сих пор используются для передачи произношения. Вы можете их увидеть в любом англо-русском словаре.



А тем временем исторические процессы Британии не стояли на месте. В результате завоевания части Британии викингами оставшаяся часть была централизована под властью Альфреда – короля Уэссекса, правившего там с 871 по 899 год. Соответственно, западносаксонский диалект стал доминирующим. Альфред выступал за образование на английском языке.

При нём латинские книги стали переводиться с латинского языка на английский (западносаксонский). Некоторые книги Альфред переводил собственноручно.

При Альфреде начинается написание Англосаксонской хроники – исторических записей, которые охватывают период с конца пятого века. Хроники велись и после смерти Альфреда, до XI века.

Эпическая поэма «Беовульф» была создана в VIII веке на англском диалекте, и дошла до нас в списке на западносаксонском диалекте конца X – начала XI века.

Во всех рукописях этого периода использовался уже новый алфавит с закруглёнными буквенными формами, более подходящими для написания на пергаменте.

Следует обратить внимание, что тогда слова записывались так, как произносились, поскольку не было никакого стандартизованного правописания. Именно поэтому в стандартный латинский алфавит были добавлены буквы, соответствующие английским звукам. Тогда оглашались все буквы слов. Нечитаемых букв вообще не было. Вот откуда и эта странность в современном английском, когда слово пишется не так, как произносится. Записанный стандарт слова оказался более живучим, чем устная речь, которая с течением времени подверглась изменению.

Древнеанглийские слова niht – night (ночь), wrītan – write (писать) на Old Ehglish так и произносились, с оглашением каждой буквы, тогда как в современном языке в слове night не произносится средняя h, а в слове write – начальная w.

Таким образом, когда для того, чтобы запомнить написание слова light, мы произносим его как лигхт, мы практически говорим на древнеанглийском языке.

Анализ строя древнеанглийского языка, его грамматики, лексики и синтаксиса делался специалистами на основе имеющихся письменных источников и позволяет составить достаточное представление об этом языке.

Итак, давайте подробнее разберём, что представлял из себя Old English.

Old English был синтетическим языком, где грамматические функции компонентов предложения показывались через их форму, в частности с помощью изменяемых окончаний, а не через порядок слов, как в аналитических языках.

Существительные имели пять падежей: именительный, родительный, дательный, винительный и (некоторые) творительный; три рода: мужской, женский и средний; единственное и множественное число.

Местоимения также имели формы для мужского, женского и среднего рода, единственного, множественного и двойственного числа, то есть специальные местоимения для пары человек.

Прилагательные согласовывались с существительными в роде, числе и падеже.

Грамматический род не всегда соответствовал гендерному. Например, слово wīf(женщина) было среднего рода. Вопрос, по какому принципу формировался грамматический род слов, пока изучен мало. В русском языке, например, поварёшка и черпак могут обозначать один и тот же предмет, но слова эти женского и мужского рода соответственно.

Существительные в Old English

Посмотрим на примерах, как склонялись (изменялись по падежам) существительные в зависимости от падежа и числа.

cyning – king (король) – существительное мужского рода в сопровождении определителя (determiner), в современном языке the, демонстрирует общую тенденцию, которая в результате дошла до современного английского языка – использовать окончание


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.