ProАнглийский - [4]

Шрифт
Интервал

Если вы учили английский язык и не имеете большой практики в говорении, то, скорее всего, сейчас всё выглядит приблизительно так:

1. Осознаёте, что нужно сказать.

2. Оцениваете контекст ситуации.

3. Вспоминаете, какой из tense следует использовать.

4. Вспоминаете, как строится конструкция этого tense.

5. Вспоминаете слова.

6. Расставляете слова в нужной последовательности.

7. Говорите.

Если каждый из этих этапов пройден правильно, на выходе получается правильно построенная фраза, если на одном из этапов сбой, то фраза будет неверная. Часто люди, которые говорят быстро, делают ошибки из-за того, что не успевают обдумать каждый шаг. Те, кто говорит медленнее, говорят более правильно.

Именно для того, чтобы сократить эту цепочку, надо привыкнуть сразу строить фразу в соответствии с контекстом, выключив из цепочки размышления о правилах грамматики. Грамматика – это лишь теоретическая систематизация сложившейся практики. Поэтому надо тренировать именно говорение, исходя из контекста. А для этого следует привыкать к сложившимся в современном английском языке реалиям, которые кардинально отличаются от русских.

Я не случайно говорю «современного», потому что если вы снова посмотрите на дерево языков, вы увидите, что русский и английский языки не сразу были так далеки друг от друга. До того как они разделились, был общий индоевропейский язык, от которого пошли все современные европейские языки. Прапрадедом современного английского языка был древнеанглийский, или Old English (OE), язык, который имел много общего с русским и который теперешние англичане могут считать иностранным. Однако все нынешние английские конструкции имеют свои корни именно там. И более детальное погружение в историю английского языка поможет нам понять закономерности, в результате которых современный английский язык стал тем, чем он является сейчас.

История английского языка как ключ к его пониманию

История английского языка включает в себя несколько периодов. Они связаны, прежде всего, с историческими изменениями, проходившими на территории нынешней Великобритании.

Это главным образом завоевания этого государства захватчиками с континента.

Историю английского языка принято делить на три периода:

– древнеанглийский (Old English) – c V по XI век н. э.

– период нормандского завоевания (Norman Conquest) – с XI по XIII век н. э.

– среднеанглийский (Middle English) – с XIII по XVI век н. э.

Современный английский (Modern English) развивается с XVI века н. э. Английский язык наших дней также называют Present-Day English (или PDE).


История Британии традиционно начинает свой отсчёт со времён римского завоевания в 43 году до н. э. Однако это, конечно, не значит, что до римлян на этой территории никто не жил.

В VIII веке до н. э. остров начинают заселять кельтские племена с материка. Эти племена не были однородными и говорили хоть и на разных, но похожих диалектах. На материке эти племена назывались галлами. Кельтские языки также относятся к группе европейских языков.

В 43 году до н. э. римляне вторглись в Британию и стали активно внедрять свои обычаи и язык. В частности, строить укреплённые поселения, крепости. Таким образом, латинское castrum (укрепление, форт, небольшая крепость, военный лагерь) попал в английский язык и остался в нём в виде части названий поселений Lancaster, Winchester, Manchester. Лондон также был основан римлянами под именем Londinium. Римляне прокладывали дороги, которые назывались strata. Отголоски этого слова в английском — street, srtight, autostrada.

Но Рим пал под натиском варваров в V веке н. э., и на остров пришли германские племена. Эти племена говорили на разных языках, но в целом эти языки принадлежали к одной группе германских языков и имели много общего. В частности, ударение в слове всегда приходилось на первый слог, что со временем привело в английском языке к тому, что окончания в словах ослабели, а потом и совсем исчезли.

Германские языки были в родстве со всеми языками индоевропейской семьи, включая балто-славянские, к которым относится русский.

И сейчас мы можем проследить общие корни у многих русских и английских слов.

Например:

сестра – sister

солнце- sun

свинья- swine

месяц- month

снег- snow

холод- cold

холм —hill

нос-nose

мать- mother

дочь- daughter

яблоко – apple

присваивать, захватывать (грабить) – grab

воля- will

Как видно, примеры демонстрируют похожее название вещей и понятий, которые относятся к повседневной жизни.

У германских племён, прибывших в Британию, имелась письменная система, известная как руны. Это были знаки с прямыми линиями, которые были удобны для вырезания на твёрдых поверхностях, таких как дерево, кость или камень.

Диалекты, принесённые германскими поселенцами, превратились в язык, который называется теперь англосаксонским или древнеанглийским (Old English).

Old English

Англия не сразу стала единой страной. После падения власти Рима на острове образовалось несколько королевств. Этот период, с V века и вплоть до объединения Англии в одно королевство в IX—X веках, условно называют Гептархией (Heptarchy) – семицарствием. Тогда имелось несколько небольших королевств, которые были независимыми и постоянно воевали между собой.


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.