ProАнглийский - [3]

Шрифт
Интервал

Давайте рассмотрим для примера простое предложение типа

He is a student.

Кто учил в школе английский язык, помнит, что «здесь слово is не переводится».

А вообще-то это сказуемое и не может не читаться.

И читается это предложение Он есть студент. Непривычно? А надо привыкнуть, потому что каждое слово в английском предложении стоит на своём месте и должно быть прочитано/произнесено, если вы хотите читать по-английски и бегло говорить.

Вот это предложение выглядит куда более привычно:

He was a student. – Он был студент/-ом.

А теперь давайте ради эксперимента и здесь не переведём сказуемое.

Он…..студентом.

Чувствуете, как не хватает чего-то важного? Естественно, ведь по-русски в месте пропуска возможны варианты:

Он БЫЛ студентом.

Он БУДЕТ студентом.

То есть для выражения грамматической формы нам оказалось недостаточно изменяемого существительного. Нам здесь необходим глагол в форме соответствующего времени, чтобы понять, когда происходит действие.

Отсутствие глагола is(есть) в предложении He is a student выглядит для англичанина так же, как для нас отсутствие глаголов был, будет в предложениях о прошедшем или будущем времени.

Поэтому предлагаю как можно быстрее перейти в английскую языковую реальность. Сейчас продемонстрирую, как эта реальность выглядит. Будем читать прямо так, как написано. Я бы назвала это «метод прямого чтения».

Читаем обычный текст из школьного учебника.

London is the capital of Great Britain, its political economic and commercial center. It is one of the largest cities in the world and the largest city in Europe. Its population is about 8 million. London is situated on the river Thames. The city is very old. Traditionally it is divided into several parts, the city, Westminster, the West. End. They are very different from each other. The City is the oldest part of London, its financial and business center. Numerous banks, offices and firms are concentrated here. Few people live in the city but over a million come to work here. There are two places of interest in the city: St. Paul’s Cathedral was built in the 17th century by the architect Christopher Wren. The Tower of London was built in the 15th century. It was used as a fortress, a palace and a prison. Now it’s a museum. Westminster is the aristocratic official part of London. There are Buckingham Palace where the Queen lives and the Houses of Parliament along the north bank of the Thames. The clock tower of the Houses of Parliament is famous for its big hour bell known as «Big Ben». Westminster Abbey is the place where the coronation of nearly all kings and queens has taken place. Many of them are buried here as well as some other famous people of the country. The West End is the richest and most beautiful part of London. The best hotels, restaurants, shops, clubs, parks and houses are situated there. There are many tourists there from different countries of the world. Trafalgar Square is the geographical center of London, it was named in the memory of Admiral Nelson’s victory in the battle of Trafalgar in 1805. The tall Nelson’s Column stands in the middle of the square. The East End is an industrial district of London. There are many factories there. The region is densely populated by working class families.


Лондон есть столица Великобритании, ее политический, экономический и коммерческий центр. Он есть один из наибольших городов в мире и наибольший город в Европе. Его население есть около 8 млн. Лондон есть расположенный на реке Темза. Город есть очень старый. Традиционно он есть разделен на несколько частей, Сити, Вестминстер, Уэст-Энд. Они есть очень отличные от друг друга. Сити есть старейшая часть Лондона, его финансовый и деловой центр. Многочисленные банки, офисы и фирмы есть сконцентрированные здесь. Немногие люди живут в Сити, но более миллиона приезжают работать сюда. Имеются две достопримечательности в Сити: Собор Святого Павла был построен в 17 веке архитектором Кристофером Реном. Тауэр Лондона был построен в 15 веке. Он был использован как крепость, дворец и тюрьма. Сейчас он есть музей. Вестминстер есть аристократическая официальная часть Лондона. Там есть Букингемский дворец, где королева живет и Палаты Парламента вдоль северного берега Темзы. Часы башни Палат Парламента знамениты из-за их большого часового колокола известного как «Биг Бен». Вестминстерское аббатство есть место, где коронации почти всех королей и королев имело место. Многие из них есть похоронены здесь, а также некоторые другие знаменитые люди страны. Уэст-Энд есть богатейшая и самая красивая часть Лондона. Наилучшие отели, рестораны, магазины, клубы, парки и дома находятся там. Имеются множество туристов там из разных стран мира. Трафальгарская площадь есть географический центр Лондона, он был назван в память об адмирала Нельсона победе в Битве при Трафальгаре в 1805 году. Высокая Нельсоновская колонна стоит в центре площади. Ист-Энд есть промышленный район Лондона. Имеются много заводов там. Район есть густо заселен рабочего класса семьями.

Странно и непривычно? Ничего не поделать. Они именно так и говорят. И для того, чтобы говорить на английском не задумываясь, на уровне рефлекса, надо учиться читать и говорить именно так. Когда вы привыкнете, у вас появится автоматизм при англоговорении.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.