Призвание: маленькое приключение Майки - [55]
Посторонние аккуратно ее обходили и даже взгляды обитателей «Детского мира» скользили мимо, совсем ее не замечая.
— Сегодня, сегодня, сегодня, — раздавались возбужденные голоса.
— Правда?
— Точно так, именно сегодня!
— Будет нам!
— Будет…
Говорили вроде бы понятно, но Майка ничего не соображала: что сегодня будет?
Невидимкой она двигалась сквозь человеческую толщу. Девочке это было ново: ты вроде бы на виду, но вид твой никому неинтересен.
Она шла, напитывалась необычным чувством и, может быть, совсем скоро совершила бы какую-нибудь глупость. Встала на голову и завизжала бы изо всех сил, чтоб в кабинете Телянчиковой все банки полопались. Надо же чем-то заниматься, когда ты предоставлен сам себе. Когда тебя не слышат.
Глупости помешал случай. Вряд ли случайный, как и все, что происходило с Майкой в этом причудливом мире.
Случай вылез в виде неопрятного худого человека в длиннополом зеленом плаще. Невидимый колпак, под которым Майка прежде находилась в одиночестве, принял его легко и без усилия. Теперь никто не обращал внимания на них двоих.
— Спроси меня? — он умоляюще глядел на Майку.
— Что спросить?
— Что-нибудь. Спроси! — он поклонился.
Жесткие полы плаща вздернулись, делая человека похожим на большого кузнечика.
— Все, что угодно спросить? — уточнила Майка.
Кузнечик не разгибал спины, плащ топырился. И сушеный человек, и его потертый плащ смиренно ждали Майкиного слова.
— Куда впадает Волга?
Проситель разогнулся и забубнил:
— Волга — крупнейшая река Европы. Свое начало она берет на Валдайской возвышенности и впадает в Каспийское море, образуя дельту площадью девятнадцать тысяч квадратных километров…
— Интересно, а вот… — хотела было уточнить Майка, но ее заглушил новый словесный поток.
— Длина Волги составляет три тысячи пятьсот тридцать километров. На своем протяжении река принимает около двухсот притоков, самые крупные из них — Кама и Ока. Волга и впадающие в нее реки, зарегулированы водохранилищами, образующими Волжско-Камский каскад.
Майка хотела спросить, что такое «каскад», но кузнечик и не думал умолкать:
— …Все водохранилища используются комплексно: для нужд водоснабжения, энергетики, водного транспорта, ирригации, рыбного хозяйства, лесосплава. На гидроэлектростанциях Волжско-Камского каскада вырабатывается более двадцати процентов электроэнергии, производимой всеми гидроэлектростанциями России.
В Майкиной голове зазвенело.
— Подумаешь, Америку открыл, — попыталась остановить она словесный поток.
— Первые европейцы побывали в Америке в 10–11 веках, — играючи переключился человек-кузнечик на другую тему. — Еще в 981–983 годах норманны Эйрик Рауди и его сын Лейф Эриксон плавали вдоль берегов Гренландии, высаживались на полуострове Лабрадор и острова Ньюфаундленд.
— Надо же. У них острова, а у нас собаки так зовутся.
— Ньюфаундленд — порода служебных собак, — отрапортовал кузнечик-всезнайка. — Выведена на острове Ньюфаундленд. Крупная собака с большой головой, висячими ушами, густой длинной чёрной шерстью. Высота в холке до 75 сантиметров. Используется для караульной службы, вытягивания рыбачьих сетей, спасения утопающих. Ньюфаундлендов разводят главным образом в США, в Западной Европе. В России путем скрещивания с местными породами выведен собственный ньюфаундленд, известный под названием «водолаз».
Майка загордилась: не отстаем. Ньюфаундленд привиделся ей гладким, блестящим, как дельфин, в очках, ластах и в специальном облегающем костюме для плавания.
— А водолазки у них есть?
— Водолазка, — забубнил кузнечик, — бытовое название трикотажных свитеров из тонких шерстяных, шелковых, хлопчатобумажных и смешанных пряж с высоким воротником.
— Просто свитер? Скучно, — Майка уже жалела, что человек-кузнечик залез в колпак ее одиночества.
— Да уж невесело, — раздался над головой Майки громовой голос.
Никифор! Точнее, Директор Пан!
— Кыш-кыш, Кошелкин! — прикрикнул он на кузнечика.
Тот отошел и замер у стены, как истукан-кариатида.
— Будет в другой раз надоедать, спроси его: «А ты купи слона».
— Зачем? — спросила Майка.
— Все говорят «зачем», а ты купи слона!
— Какого слона?
— Все говорят, «какого слона», а ты купи слона! — бородач захлопал глазами, как целлулоидный пупс, которого надо кормить с ложечки.
— А ты купи слона! — повторила Майка заклинание, отводящее от приставучего всезнайки-кузнечика.
— Именно так, — похвалил Никифор. — Пару раз слона продашь, Кошелкин и отстанет. Только этим и спасаемся.
— Он такой умный…
— Кошелкин? — переспросил Никифор и расхохотался. — Он — идиот. Дурак кромешный.
— Не может быть, — Майка не верила. — Он и про собак водолазных знает, и «карманов», которые американские острова открывали…
— Разве ум измеряется одним лишь количеством знаний? — спросил Никифор. — Не в карманах дело, и даже не в их наполнении…
Он поглядел девочке в глаза — перед Майкой замельтешили серые искорки, которые споро залепили собой все пространство вокруг. Она очутилась в темном помещении, похожем на погреб — на полках стояли банки и коробки, посередине покоился сундук, затянутый пылью. Она потянула за крышку — и та осталась в ее руках. Когда-то красивый и дорогой, сундук превратился в рухлядь. Его содержимое оказалось не лучше: Майка тронула припыленные складки, похожие на одежду, и те вмиг обвалились на дно сундука. Труха.
«Любовь во время карантина» – сборник добрых, теплых, лиричных и вдохновляющих рассказов современных русскоязычных авторов, в котором слово «карантин» перестает быть синонимом тревоги и беспокойства. Здесь собраны двадцать историй о любви и ее переосмыслении на фоне пандемии: любви к себе и близким, любви романтической и дружеской.
Не рекомендуется малым детям. Подросткам употреблять только под наблюдением взрослых. Не принимать все вышеописанное всерьез, также как и все, что еще будет описано.
«…и просто богиня» – парадигма историй писателя и журналиста Константина Кропоткина, в которых он живописует судьбы женщин, тех, что встречались ему на протяжении многих лет в разных уголках планеты. Эти женщины – его подруги, соседки, учителя, одноклассницы и однокурсницы, сотрудницы и начальницы. Они чьи-то матери, жены, любовницы, сестры, дочери. Одни невероятно привлекательны, другие откровенно некрасивы. Одинокие и замужние, имеющие одного или нескольких любовников. Знакомые или случайно встреченные однажды.
После десятилетнего шатания по Европе в Москву, к друзьям Илье и Кириллу возвращается Марк, вечно молодой кокетливый мужчина, с которым они делили квартиру в конце 1990-х. Так заканчивается спокойная жизнь этой обыкновенной пары. Криминальное продолжение высокодуховного интернет-хита «Содом и умора».
От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.
Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.