Призраки Уэли и странник третьего мира - [26]
Зал был пуст, а стены разрисованы какими-то надписями, похожими то ли на загадки, то ли на головоломки.
Неожиданно для всех оживился Антонио и заговорил тихим бархатным голосом.
— Это означает, что эти головоломки для решения, в какой тоннель двигаться дальше.
Все со вниманием посмотрели на него, ожидая объяснений. Антонио заметил взгляды и смущённо продолжил.
— Я попал сюда шестьдесят лет тому назад с целью сдать второй экзамен на повышение магического уровня. На экзамене нам дали задание пройти лабиринт и добраться до экзаменационного зала, преодолев все препятствия, какие попадутся на нашем пути. Пройдя с десяток коридоров, по которым я блуждал почти сутки и преодолевал различные препятствия, в конечном итоге попал в бар, из которого вы меня так любезно вытащили. Дверь за мной захлопнулась, и я уже не смог больше выбраться. Так и просидел в баре целых десять лет. Никто со мной не разговаривал, никто ничего не рассказывал. Но когда открылась дверь, и в бар вошёл очередной посетитель, какая-то сила овладела мной и мне вовсе не хотелось покидать заведение. Дверь закрылась, и я снова остался там. То же повторилось ещё через десять лет. Но в этот раз своим вопросом, — Антонио обратился взглядом к мистеру Джиму, — вы вывели меня из этого дурмана, и что-то мне подсказало, что необходимо воспользоваться случаем. Как видите, я им и воспользовался.
— М-м, да-а-а! — протянул мистер Томас.
— О каком баре вы говорите? — в недоумении спросил Робинс.
Джим Робинзон рассказал историю с баром, из которого ему удалось вытащить Антонио.
Все немного помолчали, но Виолетта, продолжая рассматривать надписи на стене, слушала рассказ Антонио и Джима краем уха. После затянувшейся паузы задала вопрос, на который больше всего ждала ответ.
Глава 10
Галлюцинации
— Так что насчёт этих головоломок?
Антонио очнулся от своих раздумий и ответил.
— А это очень просто.
Он подошёл к стене и начал внимательно её рассматривать.
— Здесь дана задачка, а под ней три ответа. Возле каждого ответа цифра, соответствующая номеру прохода. Видите, над проходами есть цифра, — он поочерёдно указал на вершины над проходами, ведущими дальше от этой залы. — И вот, какой ответ вы посчитаете правильным, туда и необходимо идти дальше.
— А почему мы не можем просто войти в каждый из проходов и разведать, что там дальше, — в недоумении спросил Питер.
— Можете! — ответил Антонио. — Но ведь для того здесь и эти головоломки, что бы вы меньше плутали и не попали в какую-нибудь очередную, нехорошую ситуацию.
— Логично! — согласилась Виолетта. — Ну и как же решать эти головоломки?
— Думаю, вам стоит самим над ними поразмыслить, — отказался помочь Антонио. — Дело в том, что я уже давно выбыл из игры и меня давно списали со счетов, а сейчас вы ведёте свою борьбу, и думаю, от этого зависит ваша оценка на экзамене.
— На каком экзамене? — в недоумении спросил Робинс.
— Ну, вас же послали пройти лабиринт и дали чёткое указание вернуться в торжественный зал? — в таком же недоумении, спросил Антонио, отвечая на вопрос.
— Не-е-т! — ответил Питер.
— Мы действительно прибыли сюда для сдачи экзаменов и обнаружили, что остров Минэли захвачен, всё вокруг разрушено, — ответила Виолетта.
— Мы даже встретили пострадавших магов более высокого уровня, и они сами рассказали нам, что остров кем-то захвачен, — добавил мистер Томас.
— Тогда не знаю, — с сомнением в голосе ответил Антонио. — Но считаю, что вам самим необходимо решить эти задачи.
— А вы не думаете, что это и есть такой же экзамен и всё, с чем мы сегодня столкнулись, подстроено? — предположила Виолетта.
— Возможно! Но как-то не логично, — рассудил Томас. — И мистер Маттцо Колони нас самих отправил?
— А мне кажется, это и есть ответ на то, как вели себя маги, которых мы встретили, — уверенно предположил Джим Робинзон.
— Так это или не так? Мы сможем узнать только тогда, когда достигнем нашей цели, — отрезала Виолетта. — В любом случае, наша задача остаётся неизменной. Мистер Антонио прав, сейчас нам нужно решить задачу самим.
Остальные призраки взглянули на Виолетту и согласно закивали головами, отдавая ей инициативу.
Виолетта снова уставилась на надписи на стене и принялась рассуждать.
— Итак, что мы имеем? — и начала читать вслух.
«Крестьянину необходимо перевезти через реку волка, козу и капусту. Лодка небольшая: в ней может поместиться крестьянин, а с ним или только коза, или только волк, или только капуста. Но если оставить волка с козой, то волк съест козу, а если оставить козу с капустой, то коза съест капусту. Как перевезти свой груз крестьянину?»
Виолетта оглянулась на своих попутчиков и прочитала три возможных ответа.
«Вариант 1.
Перевезти волка, вернуться за капустой. Перевезти капусту, потом вернуться за козой.
Вариант 2.
Перевезти козу, вернуться за волком, на обратном пути забрать с собой козу, вернуться, оставить козу. Перевезти капусту и вернуться за козой.
Вариант 3.
Перевезти капусту, вернуться за волком. Перевезти волка, забрать капусту, вернуться за козой. Перевезти козу и вернуться за капустой».
— Ясно. Начинать необходимо с козы. Крестьянин переправит козу, возвратится и возьмёт с собой волка, которого перевезёт на другой берег, но заберёт обратно козу. Здесь он оставляет её и перевозит к волку капусту. И только тогда, вернувшись, перевозит козу и переправа удаётся на славу, — выдал свой вариант решения задачи Питер.
Действие романа происходит в вымышленном мире, близком к реальному, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами… Скрытый от нас мир, который мог бы быть реальным, отличает присутствие колдовства, мифических существ (драконы, кентавры, гномы, ангелы, русалки), привидений, и других фантастических сущностей.Мистер Томас Уэли становится свидетелем несправедливой казни над Джимом Робинзоном, и этот случай оказывает пагубное влияние на всю его оставшуюся жизнь.Один за другим уходят из жизни четверо его детей, рушится бизнес, всё пошло неблагополучно в его судьбе.
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…