Призраки Эренделла - [6]
– Ммм, – протянул Олаф, причмокивая. – Ужасно вкусные фруктики. Вот бы здесь были какие-нибудь привидения, которые захотели бы присоединиться ко мне!
Оставалось только ждать.
Ещё немного.
– Вот это да! – не вытерпел он. – А этот напиток такой освежающий – то, что надо... Как было бы здорово, если бы кто-то разделил со мной это удовольствие!
Тишина. Олаф пожал плечами. Если верить тому, что читала ему Герда в книге «Не смейтесь над призраками!», требуется некоторое время, чтобы заставить привидение почувствовать себя достаточно комфортно и показаться на глаза. А пока, может быть, в потайных коридорах найдётся ещё что-нибудь, что поможет расположить фантомов.
С этой мыслью Олаф спрыгнул с большого деревянного стула и побрёл прочь из зала.
Нужно было ещё столько всего исследовать!
Глава 9
– Эти коридоры бесконечны! – воскликнула Анна. – Почти как новый замок, построенный вокруг старого замка. Но это должно было произойти сотни лет назад!
– Потрясающе, – согласилась Эльза, со всей силы толкая стену в том месте, где недавно была дверь. – Может быть, мы исследуем всё это, скажем... Завтра?
– Да, конечно! – весело отозвалась Анна. – Здесь скрыто так много тайн, что нам, наверное, и целой недели не хватит, чтобы их разгадать!
Эльза пришла в отчаяние.
– Но у нас нет целой недели! Нет даже целого вечера! Меня ждут важные дела!
– Эй! Ты не одна такая! У меня тоже есть... Дела!
– Анна... – начала Эльза, но потом остановилась. – Подожди-ка, какие это у тебя дела?
– Да так, чепуха! – быстро ответила принцесса, как будто защищаясь. – Куча всякой всячины! И вообще, не обязательно быть королевой, чтобы иметь важные дела, не так ли?
– Я совсем не это имела в виду, – смутилась Эльза. – Я говорила о том... Над чем сейчас работаю...
– Не важно! Сегодня ты освобождена от работы! – прервала её Анна.
– Но мне нужно кое с чем разобраться, – возразила королева. – Это правда важно!
– Только не сегодня! – Анна направила указательный палец на старшую сестру. – Сегодня ты отдыхаешь!
Эльза оглядела мрачный коридор.
– Как тут можно отдохнуть?
Анна махнула рукой.
– Да ладно тебе. Нам ничего не угрожает. С твоим-то магическим даром!
Эльза дотронулась до каменной стены, заморозив небольшой участок.
– Ты же знаешь, что своими способностями я не смогу открыть дверь, а просто сломаю стену. Я бы предпочла не разрушать замок, если в этом нет острой необходимости.
– Ну, да... Но... – Анна попыталась толкнуть стену. Безуспешно. – Думаю, ты права... Но как нам тогда выбраться?
Эльза огляделась.
– Послушай, если понадобится, я смогу вытащить нас отсюда. Но оставим это на крайний случай. Зеркало было дверью внутрь, само собой, где-то должна быть дверь наружу. Так и быть, можем потратить немного времени и поискать её. Ладно?
Анна замешкалась.
– Ладно... Только недолго. У меня серьёзные планы на сегодняшний вечер! Мы... То есть я... Я не могу пропустить их, так что... – Тут она резко остановилась, глядя на пыльный пол. – Смотри. Это... Это крошечные следы? Их трудно разглядеть, но... Они не... Они не похожи на человеческие...
Эльза хотела ответить, но услышала странный звук. Он доносился издалека и был тихим, как шёпот. Но всё же... Она точно что-то слышала.
– Мне показалось, – спросила Анна глухим от волнения голосом. – Это был... Смех?
Глава 10
Олаф весело рассмеялся.
У него появилась новая идея, которая, как он думал, обязательно должна была сработать! Маленький снеговик набрёл на кладовую, в которой обнаружил вешалки и ящики со старой одеждой: платьями, костюмами и униформой. Судя по тому, что он успел выяснить, призраки обычно бродили по замкам, завернувшись в простыни. Духи наверняка были бы менее застенчивы, если бы могли разгуливать в красивой одежде. С этой мыслью Олаф достал кое-какие наряды и аккуратно разложил их на полу чтобы продемонстрировать призракам.
Но ничего не происходило. Одежда никого не интересовала. Снеговик тяжело вздохнул. Он перепробовал всё, что только пришло в голову. Олаф даже запер дверь сразу после того, как вошёл, чтобы убедиться, что ни один призрак не ускользнёт от него. Приветливый снеговик не хотел пропустить встречу со своими будущими друзьями! Но всё было по-прежнему... Тишина.
– Ладно, – сказал Олаф вполголоса. – Может быть, фантомы всё-таки предпочитают простыни... Ох! Может быть, нужно сделать наоборот! Наверное, мне стоит нарядиться привидением? – с этими словами он схватил большую изъеденную молью простыню и накрылся ею, выглядывая через отверстия, которые как будто бы специально для него проделали насекомые-вредители.
Затем снеговик вразвалку вышел из кладовой и поднялся по длинной деревянной лестнице.
Глава 11
Анна неслась по мрачным потайным проходам, которые беспорядочно вились, казалось, по всему дворцу Некоторые представляли собой попросту свободное пространство между стенами, другие же явно строились специально. Они поворачивали, расширялись и снова непредсказуемо сужались.
– Анна, подожди? – крикнула Эльза, стараясь не отставать от сестры. – Ты даже не знаешь, куда мчишься!
Но Анна продолжала бежать, перепрыгивая через ящики, которые валялись под ногами, и уклоняясь от случайных низких балок. – Я слышала кого-то! Это значит, что мы здесь не одни! Этот кто- то может знать... Ай!
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна и Эльза вот уже несколько лет спокойно живут в замке, вот только, наконец обретя друг друга, сестры так и не научились находить общий язык. Королева все больше погружается в государственные дела, а принцесса вновь ощущает себя покинутой и никому не нужной... И вот однажды в замке появляется волк, который, похоже, явился сюда прямо из ночных кошмаров Анны. Вместе с ним на Эренделл опустилось проклятие, уничтожающее посевы и погружающее животных и людей в беспробудный сон. Королевству и его жителям грозит неминуемая гибель.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!
В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..