Призрак острова - [73]
В ту ночь я больше так и не заснула и с первым же лучом солнца направилась в столовую, чтобы приготовить себе завтрак. Когда я проскользнула в дверь, Марианна уже искала что-то среди сковородок.
— Доброе утро, Марианна, — сказала я.
Она подпрыгнула и вздрогнула. Затем, увидев, что это всего лишь я, схватилась рукой за сердце.
— Ох, как ты меня напугала.
— Прости, я не хотела. — Я заметила темные круги у нее под глазами. — С тобой все в порядке?
На ее лице читалась борьба между желанием рассказать и недоверием. Она долго молчала, часто моргая.
— Марианна, что-то случилось?
— Я слышала очень странные звуки прошлой ночью… — заговорила она мягким, перепуганным голосом.
— Ночью? — я вспомнила блестящие глаза Скрипи в темноте. — Что за звуки?
— Сейчас я сплю в комнате Магнуса, — сказала она. — Она как раз выходит окнами на лес. Я слышала звуки. А он не проснулся. Я выглянула из окна и увидела…
У меня сковало дыхание.
— Что ты видела?
— Я не знаю, что это было. Человечек с соломенными волосами. Потом он нырнул в кусты и исчез. Это было похоже на ночной кошмар.
Ледяная дрожь пробежала по моей спине.
— Наверное, это был ночной кошмар.
Она покачала головой:
— На этом острове случаются нехорошие вещи, Вики. В лесу живут привидения.
Я не могла найти логического объяснения. Мы с Марианной видели одно и то же.
— Вики, — сказала она, и ее глаза сделались тревожными, — ты не видела ничего? И ничего не слышала?
— Я? Нет, — быстро ответила я.
Она прищурила глаза:
— Потому что я подумала… мне показалось, я слышала ночью твой голос, перед тем как увидела этого человечка.
— Мой голос? Не говори глупостей.
Шаги и голоса, доносившиеся из комнаты отдыха, заставили нас прервать разговор.
Она отвернулась:
— Забудь, что я говорила.
На меня нашел ступор. Я не могла понять, сошла ли я с ума. Неужели я вообразила все это, включая знакомство с Видаром. Тем не менее я продолжала двигаться: мое сердце не остановилось, голова продолжала работать, и я была в состоянии положить хлеб в тостер. Марианна снова занялась своими сковородками, и на какой-то момент показалось, что никакого разговора не было.
— Виктория?
Я повернулась и увидела Магнуса и Гарстена, стоявших за моей спиной.
— Доброе утро, — сказала я, пытаясь изобразить улыбку.
Они и не думали улыбаться.
— Вчера прибыло новое оборудование. Я хочу установить его на площадке в лесу. Это твоя область для исследований, так что если бы ты захотела помочь…
— С удовольствием, — ответила я и подумала: «Работа — вот, что сможет отвлечь меня».
— Возможно, Вики стоит еще один день соблюдать постельный режим, — предположил Гарстен.
— Я действительно хорошо себя чувствую, — настаивала я. — Я схожу с ума, сидя в своей комнате.
— Гарстен, назначь Виктории физическую нагрузку на сегодня. Вики, я буду на площадке около девяти. Там и встретимся. — Магнус удалился, так и не улыбнувшись мне.
— Я посмотрю тебя сразу после завтрака, — сказал Гарстен.
Когда после завтрака мы остались с Гарстеном наедине и он, достав маленький фонарик, посветил мне в глаза, я набралась смелости и спросила:
— Гарстен, такое возможно, чтобы кто-то сошел с ума после пары месяцев пребывания на острове?
Он рассмеялся:
— Обычно это случается намного быстрее.
— Я серьезно. Изоляция. Известно, что это может стать причиной физиологических проблем.
— Какого рода?
— Обостренное воображение. Снятся странные сущности.
Гарстен присел на край стола:
— Ты хочешь услышать мнение врача? Но я ведь не доктор и тем более не психиатр.
Я покачала головой.
— Тогда просто мнение.
— Много разных людей приезжало на остров за эти годы. Некоторые говорят, что здесь водятся привидения, некоторые не верят в это. Относится ли это к изоляции, не могу сказать. Но ты, конечно же, не первый человек, кого это волнует. — Он улыбнулся мне ободряющей улыбкой. — У тебя еще и был шок. Ты чуть не утонула, потеряла сознание. Если хочешь, я скажу Магнусу, что тебе необходимо провести в постели еще несколько дней.
— Нет, я лучше займусь делом. — Я провела рукой по волосам и вздохнула. — Я слишком испугана.
— Уверен, что все будет отлично. Возможно, ты залежалась. — Он по-отечески похлопал меня по плечу. — Прогулка по лесу может быть именно тем, что тебе нужно.
Как раз то, что мне нужно.
Я стояла на краю леса, зная, что должна идти вперед, но была не в состоянии сделать и шага. Я чувствовала там что-то неприятное, оттуда веяло каким-то первобытным холодом. Такого я не ощущала раньше. После вчерашней ночи я не знала, верить или нет, что в лесу живут привидения.
Но мой босс ждал меня, и нужно было идти.
Глубокий вдох.
Я считала шаги, проходя мимо деревьев, и все это время мое сердце стучало все глуше, а плечи все больше и больше сжимались от страха.
Вдруг раздался голос Магнуса:
— Виктория? Это ты?
— Да, — откликнулась я, ускоряя шаг. — Я иду.
Я подошла, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.
Магнус посмотрел на меня раздраженно.
— Ты опаздываешь, — сказал он.
— Извините, — я решила отвечать ровным голосом. Мои ладони взмокли, и я вытерла их о джинсы. — Что я должна делать?
— Нужно, чтобы ты замерила температуру и влажность в верхнем слое почвы, покрытом мхом, — сказал он, подталкивая в мою сторону коробку с инструментами.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Недалекое будущее. Под воздействием политических и экономических кризисов Европа распалась на бесчисленное множество крохотных государств, монархий, политий и республик. В этом новом мире бесконечных границ и новых законов Руди работает на странную законспирированную организацию Les Coureurs des Bois. Его жизнь – череда маленьких государств, бесконечная смена масок и паспортов, за которыми начинает стираться его собственная личность. Но на очередном задании все идет не так: Руди поручают вывезти из Берлина одного человека, но, прибыв на место, он находит в номере гостиницы лишь его отрезанную голову.