Призрак острова - [126]
— Конечно, — отозвалась Од, развязав платок.
Видар достал свой охотничий нож.
— Нам нужно туго привязать его, — сказал он и услышал громкий треск, эхом прокатившийся по комнате. Нож сломался. — Что произошло? — не понял Видар.
— Как только зуб дотронулся до ножа, он треснул, — сказала Од.
— Потому что он принадлежит мне, — ответил Видар, кивая. — Все ясно.
— Что ты будешь делать?
— Пойду отрежу новую палку для зуба.
— Все деревья, растущие в Асгарде, тоже принадлежат Асирам. Значит, произойдет то же самое.
— Тогда из чего же мне сделать оружие? Я не могу держать зуб в руке.
— Мой ткацкий станок, — сказала Од, показывая в угол комнаты, туда, где он стоял. — Он был сделан в Ванахейме. Мы можем разобрать его и закрепить зуб на узком конце палки. Пусть это не будет похоже на необыкновенно страшное оружие, но оно выполнит свою задачу.
Под руководством Видара Од привязала зуб. Новое оружие выглядело смешным, но в тот момент не было в Асгарде более страшного средства против Асира. В сердце снова поселилась надежда, и утреннее отчаяние растворилось в холодном небе.
— Ты поедешь со мной в Валяскьяльв? — спросил Видар, когда одевался. — Ты помогла бы мне, если бы я случайно уронил клык. К тому же кто-то должен отвести Арвака домой, когда я уйду.
Она натянуто улыбнулась.
— Я действительно нужна тебе? — спросила Од с надеждой в голосе.
Он выпрямился и посмотрел ей в глаза.
— Твоя помощь нужна мне, — сказал он, — я хотел бы сохранить свое самое лучшее воспоминание об Асгарде.
— Тогда я еду.
Сидя верхом на Арваке и обнимая Видара, Од позволила себе последнюю сладкую фантазию. Как будто он любил ее, и она обнимала его в вечернем свете уходящего солнца, а вокруг колосилась трава и благоухали цветы. А потом они как будто пошли на берег и любили друг друга, лежа на теплом песке. Когда лес начал сгущаться, она снова вернулась в реальность.
Видар собирался в Мидгард, чтобы стать смертным и любить женщину по имени Виктория. А Од вернется в дом Локи и будет жить с ним, пока он не устанет от нее. А потом? Бесполезно сражаться с судьбой. Когда Видар уедет, она превратит свое сердце в камень и будет жить в Асгарде, пока не закончится ее ссылка.
— Мы подождем здесь, — сказал Видар.
Из-за его спины она увидела Валяскьяльв, одну из колонн Бифроста, подсвеченную солнцем, и услышала грохот моря. Видар спрыгнул с лошади и уже в тысячный раз проверил нитку, вшитую в свою тунику. Он помог спрыгнуть Од, и она села на землю, наблюдая, как Видар снимает седло с Арвака. Потом он наклонился к Арваку и произнес шепотом:
— Я буду скучать по тебе, старина.
Од отвернулась, не в силах наблюдать эту трогательную сцену.
Видар сел рядом с ней. Он был бледный, и его руки дрожали.
— Тебе страшно? — спросила Од.
— Да, конечно.
Од посмотрела в сторону моста.
— А Хеймдалл там, если мост закрыт?
— Если его нет, я найду его и заставлю прийти.
Тени становились длиннее; в лесу начали появляться ночные насекомые. Сердце Од забилось учащеннее. Оставались считанные минуты, которые она проведет рядом с ним. Он встал, готовый идти дальше.
— Видар, — сказала она, с трудом глотая. — Я знаю, твои мысли сейчас далеко…
— А что такое, Од?
— Трудно ли уезжать, Видар? Трудно ли покидать дом, отдавать свое бессмертие и расставаться со всем, что ты когда-то знал?
Его глаза погрустнели.
— И да, и нет.
— Я любила тебя, Видар.
— Я знаю. Прости.
Од обняла его.
— Обними меня. Это единственное утешение, которое будет согревать меня ближайшие тысячу лет.
Он отстранился и сказал:
— Я не стану брать на себя такую ответственность. Ты должна постараться найти утешение в другом месте, когда я уеду.
Она отошла от него, одиноко встав в стороне.
— Прощай, моя единственная и настоящая любовь, — произнесла она, и слезы, брызнувшие из глаз, побежали по ее лицу.
— До свидания, Од. — Он повернулся и пошел прочь, растворившись в темноте леса.
Хеймдалл сидел, прижавшись спиной к северной колонне, и грыз ногти. Видар наблюдал за ним из-за деревьев, а потом поднес край своей туники к губам и поцеловал яркую нить.
— Уже скоро, Виктория, — сказал он, собираясь с духом.
Свежий морской воздух щекотал его ноздри, когда он выбежал из леса и помчался к мосту. Почти приблизившись к Хеймдаллу, он снял с себя тунику, обозначив тем самым свое присутствие.
Хеймдалл удивленно вскочил на ноги.
— Видар! Откуда ты взялся?
— Открой Бифрост! — сказал Видар.
Хеймдалл захохотал.
— Конечно. Может, тебя еще посадить себе на плечи и доставить в Мидгард?
— Я не шучу.
— Один приказал закрыть мост. Ты видишь это копье?
Хеймдалл указал на копье, наполовину воткнутое в землю возле колонны.
Видар подошел и выдернул его. Приложив его к коленке, он согнул его пополам и, разломив на части, выбросил со скалы.
— Видишь, как мало для меня значат приказы Одина?
Хеймдалл подошел, все еще улыбаясь:
— Не важно, что ты думаешь о его приказах, но только я способен открыть мост.
— Открой его, и я оставлю тебе жизнь.
Хеймдалл выпрямился и ударил себя в грудь.
— Я убиваю великанов, щенок. А теперь бегом возвращайся в Старую Долину и не высовывайся, пока не понадобишься своей семье.
— Ты мне не указ, — фыркнул Видар. — Я уезжаю в Мидгард, чтобы наконец-то избавиться от вас всех, и я клянусь, что сегодня ничто не остановит меня. Я буду с Викторией.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Недалекое будущее. Под воздействием политических и экономических кризисов Европа распалась на бесчисленное множество крохотных государств, монархий, политий и республик. В этом новом мире бесконечных границ и новых законов Руди работает на странную законспирированную организацию Les Coureurs des Bois. Его жизнь – череда маленьких государств, бесконечная смена масок и паспортов, за которыми начинает стираться его собственная личность. Но на очередном задании все идет не так: Руди поручают вывезти из Берлина одного человека, но, прибыв на место, он находит в номере гостиницы лишь его отрезанную голову.