Призрак острова - [109]
— Не издевайся надо мной, — она встала и направилась в сторону дома.
Локи бросился за ней.
— Разве я не твой друг?
— Я не знаю: друг ты мне или любовник, хозяин или палач?
— Ты так мало доверяешь мне?
Од молча посмотрела на него.
— Как я могу тебе доверять, если ты никогда не разговариваешь со мной серьезно.
— Я люблю тебя, Од, — сказал он.
— Нет, ты не любишь, — усмехнулась она и пошла дальше. — Какая чушь.
— Да, да, это чушь, — согласился он, — но ты мне нравишься. Сейчас ты мне нравишься больше, чем кто-либо другой в Асгарде, а это что-то да значит.
— Если бы я нравилась тебе, ты бы отстал от норн. — Они вышли из леса на высокий склон, который вел к дому Видара. Уже стемнело, и на небе появились звезды.
— Сейчас я не знаю, как могу обещать тебе это. Я охотился за ними столько долгих лет. Эти ведьмы должны мне, Од. Почему бы мне не получить свой долг? — Он посмотрел на дом Видара. — Пойдем домой со мной, Од. Там получше обо всем поговорим.
Од махнула рукой. Возможно, ей удалось бы уговорить Локи не забирать свой долг. Может быть, она достаточно сильно ему нравилась, чтобы согласиться на это.
Он наклонился и лизнул ее ухо.
— Пойдем домой со мной, Од, — повторил он.
Звук с восточной стороны привлек ее внимание. Они оба резко повернули головы, когда Арвак галопом выскочил из леса. Видар сидел у него на спине.
— Видар, — прошептала она.
— О, дорогая, только не он опять. — Локи схватил ее за талию и прижал ближе к себе. — Ты же не вернешься снова к нему, правда? Не сейчас, когда ты была со мной?
— Он мой хозяин, — сказала Од, пытаясь высвободиться. — Я даже не приготовила дом для него. — Последние несколько дней казались ей ненужными.
Локи отпустил ее и подтолкнул вперед.
— Тогда иди. Я вижу все по твоему лицу. Ты становишься преданной сучкой, когда видишь его.
— Скоро я снова приду.
— Я в этом не сомневаюсь. Пора поговорить с Видаром о тебе. — Он потащил ее вперед. — Давай поприветствуем его.
Они встретили Видара, когда он возвращался из конюшни. Дыхание Од стало учащенным, когда она снова увидела его. В его темных и серьезных глазах было что-то дикое. Что-то беспокоило его.
— Видар, я рада, что ты вернулся, — сказала она.
Видар посмотрел на Локи, не отвечая на ее приветствие.
— Что ты здесь делаешь, кузен?
— Мы с Од вышли в этот вечер погулять. Мы не ожидали тебя.
Видар с осторожностью посмотрел на Од.
— Всю прошлую неделю я провела у Локи, — сказала она. — Я не приготовилась к твоему возвращению.
— Сегодня вечером ты должна быть здесь, — сказал Видар. — Мне нужно поговорить с тобой об очень важном.
— Я хочу, чтобы она пошла вместе со мной, — сказал Локи, выпрямляясь в полный рост. — Ты не можешь указывать ей беспрекословно.
— А ты не можешь говорить мне, чего я не должен делать. Од моя горничная. — Видар мягко коснулся плеча Од. — Иди в дом, Од. Я сейчас подойду.
— Ты забрал ее из Валяскьяльва, потому что там с ней плохо обращались. Ну, а теперь я хочу забрать ее по той же самой причине, — сказал Локи. — Я тоже Асир. И я имею точно такие же права, чтобы распоряжаться ею.
— Од остается здесь, со мной.
— Она принадлежит мне, потому что испортила…
— Забудь об этом. Она останется здесь. Она не вернется снова к тебе, пока я не скажу. Сейчас тебе стоит нас оставить.
У Локи раздулись ноздри, а бесцветные и без того глаза сделались еще бледнее.
— Видар, ты меня злишь.
Од почувствовала нарастающее напряжение. Локи имел слишком большую власть над ними обоими.
— Я пойду с ним, Видар. Я не против, — сказала она.
Видар покачал головой.
— Мне нужно, чтобы сейчас ты была здесь. Ваши сложившиеся отношения могут подождать. — Он говорил, как отец разговаривает с двумя детьми, и Од чувствовала стыд и расстройство.
Локи расслабился и заулыбался.
— Делай как знаешь, кузен. Я пойду. — Он обратился к Од.
— Од, я рад тому, что мы вместе провели время, но, похоже, Видар запрещает нам любить друг друга, и мы сами не можем решать, как нам быть дальше.
Он повернулся и побежал вверх на холм, исчезнув в густых деревьях.
Од смотрела ему вслед.
— Прости меня, Од, — сказал Видар. — Очень скоро ты сможешь пойти к нему, но мне нужно, чтобы ты помогла мне в очень важном деле и как можно скорее.
— Конечно, — ответила она, выдавив из себя улыбку. — Что ты хотел бы, чтобы я сделала?
— Давай пойдем в дом, — сказал он, обнимая ее за плечи. — Мне нужно поесть и перевести дыхание с дороги.
Од сварила картофельный суп, пока Видар переодевался и вытаскивал вещи. Она наблюдала за ним уголком глаза и понимала, что его дела находятся в отчаянном положении. Когда они сели за стол, он посмотрел ей в глаза и сказал:
— Од, я скоро собираюсь уехать, и меня не будет долгое время.
— Значит, ты собираешься к ней?
Он не мог сдержать почти что мальчишескую улыбку.
— Она любит меня, Од, и я люблю ее.
Од попыталась скрыть разочарование, появившееся на ее лице.
— Эта любовь ничем не угрожает вам? — прошептала она.
— Я вернулся для того, чтобы обезопасить нас, и мне необходима твоя помощь. Тебе я могу доверять, Од. Ты доказала мне это.
Од подумала о Локи, но ничего не сказала.
— Ты можешь доверять мне, — сказала она, а потом, не успев сдержаться, добавила: — Но мне очень больно, что ты любишь другую.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Недалекое будущее. Под воздействием политических и экономических кризисов Европа распалась на бесчисленное множество крохотных государств, монархий, политий и республик. В этом новом мире бесконечных границ и новых законов Руди работает на странную законспирированную организацию Les Coureurs des Bois. Его жизнь – череда маленьких государств, бесконечная смена масок и паспортов, за которыми начинает стираться его собственная личность. Но на очередном задании все идет не так: Руди поручают вывезти из Берлина одного человека, но, прибыв на место, он находит в номере гостиницы лишь его отрезанную голову.