Признать его парой - [12]
— Это не только мой секрет. Жизнь всей моей стаи зависит от того, что я только что открыл тебе. Мне нужно знать, что я могу доверить тебе это.
Могу ли я доверить тебе мою жизнь? С этих пор все было поставлено на карту. В буквальном смысле.
Голова Майка дернулась, как будто его ударили. Жесткий взгляд омрачил его лицо, яростный блеск в его взгляде, передал его состояние.
— Уже поздно сомневаться в своем доверии ко мне, не так ли? — Он выбросил руки в воздух в преувеличенном движении и закричал в потолок. — Иисус Христос, Дамиан. Иногда ты вызываешь у меня чертовски сильную головную боль.
Пораженный вспышкой, Дамиан подавил внезапное желание рассмеяться. Это, безусловно, было не подходящее время, но он никогда не был свидетелем своего обычно спокойного и собранного любовника драматургии. Дамиан пересек кухню, специально прикоснувшись к нему, останавливаясь на расстоянии шага от Майка. Он заглянул в кристально-голубые глаза, которые с самого начала его завораживали.
— Извини, малыш. — Дамиан положил руку на горло своей пары, потирая большим пальцем его покрасневшую щеку. — Я хотел бы, чтобы все было просто, но все не просто, не тогда, когда так много людей зависят от меня.
Майк закрыл глаза, прижимаясь к прикосновению.
— Ты можешь доверять мне. Все, что угодно.
Тепло распространилось в душе Дамиана до самой глубины. Сокращая последнее небольшое расстояние между ними, он обернул руку вокруг своего любовника и накрыл его рот. Его губы потерлись об губы Майка, пробуя его сладость нежным поцелуем.
Дамиан отстранился, чтобы посмотреть в эти светлые глаза.
— Я больше никогда не буду в тебе сомневаться. С этого момента я доверяю тебе свою жизнь.
Боль мелькнула в его голубом взоре, но Майк проглотил и кивнул.
— Хорошо. — Его брови нахмурились. — Что случилось с этими людьми?
Опустив руку, он отступил на шаг.
— Ты правда хочешь знать?
Майк посмотрел на ноги и покачал головой.
— Черт, я не знаю. — Он поднял глаза. — Они мертвы?
У его пары не было проблем с чтением правды в его глазах.
— Бл@ть.
Внезапно, защищаясь, Дамиан ожесточил свои черты.
— Что ты ожидал от нас? Чтобы они вернулись к Робертсу и разоблачили нас всему миру? Как думаешь, как долго мы бы прожили после этого? Черт, ты мог бы с тем же успехом приколоть чертову мигающую мишень на нашей спине. А как же наш молодняк? Некоторые из них не более чем младенцы. Мы должны были остаться в стороне и позволить охотникам прийти и убить их, или еще хуже, похитить и поместить в какую-нибудь гребаную лабораторию, чтобы над ними проводили опыты и изучали?
Цвет отхлынул от щек Майка, и его глаза расширились. Черт, ему нужно было обуздать себя, пока он окончательно не напугал свою пару.
Удерживая пристальный взгляд своего любовника, Дамиан подошел ближе и смягчил свой тон.
— Они не могут изменить то, какие они, не больше, чем я. Я родился таким. Я не выбирал эту жизнь, но каждый волк в моей Стае несет ответственность за защиту нашего образа жизни. Мы не собирались умышленно причинять кому-либо вред, но мы заслуживаем того, чтобы жить нормальной жизнью так же, как и все в этом мире. Когда кто-то держит ствол пистолета у твоей головы, что ты делаешь?
Майк смотрел на него достаточно долго, чтобы он переступил с ноги на ногу в нервозности. Господи, он его убедил или как? Когда Дамиан больше не мог терпеть тишину, он открыл рот, но Майк поднял руку, чтобы остановить его.
— Окей.
Он поднял брови на это одно слово.
— Окей?
Майк кивнул.
— Окей.
— Что ты…
Мягкий рот накрыл его, крадя воздух из легких. Когда язык его пары прорвался между его губ внутрь, Дамиан надеялся, Ради Бога, что это означало принятие. Сразу же его член ожил в страстном ответе на его любовника.
Слишком скоро Майк отошел и пробормотал.
— Я встречаюсь с Робертсом в заповеднике утром.
Слова имели такой же эффект, как удар по лицу. Он закричал в негодовании.
— Ты что, с ума сошел? Почему?
— После всего, ты еще спрашиваешь? — Резко выдохнув, Майк внимательно посмотрел ему в глаза. — Он полон решимости найти доказательства, и я должен быть там, чтобы убедиться, что он не сделает чего-то глупого.
— Тогда я пойду с тобой.
Майк закатил глаза.
— Да, он, скорее всего, сначала всадит пулю в твою задницу. У него уже есть подозрения, кто ты такой. Черт, не то, чтобы я действительно знаю себя, но я не думаю, что это хорошая идея. Позволь мне сделать это, хорошо?
Ни за что на свете он снова не оставит Майка наедине с Робертсом. Тем не менее, он знал лучше, что нет смысла спорить со своей упрямой парой. Он увидел это в решительном сжатии челюстей. Это говорило о том, что его шериф не уступит.
— Ладно. — Это не означало, что Дамиана не будет там завтра.
— Тебе лучше начать рассказывать мне все. Робертс, например. Потом ты можешь рассказать мне, как именно ты превращаешься в волка. — Майк прошелся по кухне и закрыл заднюю дверь, запирая ее на ночь. — О, и какая у тебя фамилия? Это не давало мне покоя весь этот дерьмовый день.
Застигнутый врасплох, Дамиан поднял брови.
— Маркс. (пер.: Следы.)
Его любовник повернулся к нему лицом.
— Дамиан Маркс. Хм, я бы никогда не догадался. — Майк пожал плечами, выключил свет и вышел из комнаты. Дамиан остался стоять там, как дурак в тусклой кухне, задаваясь вопросом, что, черт возьми, только что произошло.
Джейс Мэттьюз, член стаи Блэк Хиллс из Лос-Лобос штата Южная Дакота, отправляется проверить нового владельца участка земли, примыкающей к территории его стаи. Стоит ему зайти в небольшой книжный магазин в Коллинзе, как он оказывается застигнут врасплох маленькой, чопорной женщиной, стоящей за прилавком. Джеймс сразу же чувствует в ней свою пару. В то время как волк внутри него побуждает создать связь, Джейс знает, что не должен торопить свою человеческую половинку. Но он сдается, когда возникает опасность, угрожающая жизни Мишель.
Хорошо, что Стивен Дорсетт терпеливый, если учесть, что его упрямая пара отказывается признавать их связь. После того, как она избегала его в течение многих лет, он решил доказать ей, что она принадлежит ему. Ничто не встанет между ним и его сексуальной вспыльчивой волчицей.Кейт Мэтьюс живет со страшным секретом. И хоть она любит Стивена столько, сколько себя помнит, но никогда не сможет стать той, кого он хочет или заслуживает, особенно, если он когда-нибудь узнает о ней правду.Когда охотники угрожают волчьей стае Блэк Хиллс, Кейт преодолевает свои страхи и рискует жизнью.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник сказок для взрослых, рассказов, притчей и повестей о радостях и скорбях любви, объединенный интимно-лирической темой, открывает читателю забытые страницы наследия выдающегося прозаика, поэта, драматурга, и классика Серебряного века Федора Сологуба. В сборник включен последний роман Федора Сологуба «Заклинательница змей» о поздней страсти и любви в дворянском «гнезде», давно ставшем змеиным…
Кольт Ханниган возвращается в стаю Блэк Хиллс не тем волком, что был прежде, более решительным. Изгнанный после того, как противостоял бывшему вожаку, он не питает теплых чувств к Дрю Тао – новому альфе. Кольт намерен оспорить лидерство Дрю, но лишь до тех пор, пока не видит Ташу – женщину, которую считал погибшей, но которую так и не смог забыть.Изуродованная шрамами после того, как встала между Кольтом и бывшим Альфой стаи, Таша выживала в течение многих лет, склонив голову. Возвращение Кольта – все, о чем она могла мечтать, но ей хочется жить в покое и любви, а не оказаться посреди еще одной борьбы за лидерство, которая может уничтожить только оправившуюся стаю.Сможет ли Таша уговорить Кольта найти покой в ее объятиях? Переживет ли волчья стая Блэк Хиллс нападение со стороны, если до сих пор не залечила старые раны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изабель Акер, биолог, изучающая дикую природу, идёт по следу волка от штата Джорджия до Южной Дакоты и встречает сексуального егеря Уайата Пауэлла. Его волк сразу обратил внимание на её появление, но когда Уайат узнает, зачем она прибыла в парк, он начинает сомневаться в её намерениях. Ведь в Блэк Хиллс нет волков, по крайней мере, так думает основное население.Следуя приказу своего Альфы, он присматривает за сексуальным биологом и с трудом способен держать руки при себе. Он хочет обладать ею, делиться всем, что есть в его жизни, но это может навредить стаи Тао.Однако, притяжение слишком велико.
Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?