Признание в убийстве - [2]

Шрифт
Интервал

Мистер Рикар направился быстрым шагом в сторону Монумента, потом остановил такси и попросил подвезти его к закрытому клубу на Пэлл Мэлл.

Там он заказал коктейль в баре, обменялся несколькими фразами с завсегдатаями и незаметно исчез через заднюю дверь клуба. Здесь он снова взял такси. Все эти действия должны были сбить с толку его предполагаемых преследователей и помочь в полной безопасности достигнуть цели его путешествия: небольшого домика в Сент-Джонс Вуд.

Белая дверь Хит-коттеджа открылась, как только он постучал, и Сильвия, его очаровательная Сильвия, из-за которой он впервые в жизни так рисковал, улыбаясь, стояла на пороге.

Он нагнулся и поцеловал ее легко и нежно, с сердцем, переполненным юношеским пылом, как всегда, когда Рикар приходил сюда.

— Вы сегодня специально приехали пораньше, дорогой? Это чудесно!

Она поцеловала его и провела в небольшой уютный салон. В камине потрескивали поленья, и живой огонь освещал низкий столик перед канапе, на котором стояло серебряное блюдо с двумя стаканами и шейкер.

В другой части комнаты был сервирован стол для ужина. Красные свечи в серебряных канделябрах, казалось, ждали, чтобы их зажгли. Возле двери на небольшом баре стояли розовые гвоздики в хрустальной вазе и ведерко со льдом, где охлаждалось шампанское.

Генри Рикар сел рядом с Сильвией на канапе и пригубил коктейль, с удовольствием слушая ее болтовню. Они не виделись почти десять дней, в этот вечер речь шла об особом случае:

— Сегодня ровно год, как мы встретились в «Харрис-баре» в Париже! — сказала Сильвия. — Мы были представлены друг другу, помните? Но, мне кажется, вы не решились бы заговорить со мной, если бы я не уронила сумочку! Тем не менее, вы несколько раз посмотрели на меня, я это заметила.

— Может быть. Я был в восторге от ваших рыжих волос и вашего обаяния. Вот тогда и упала ваша сумочка… Специально, разумеется!

— Это была не слишком оригинальная, но единственная идея, которая пришла мне в голову в тот момент. Вы показались мне таким красивым, таким значительным, что я не могла позволить вам исчезнуть! Мы, женщины, должны иногда незаметно проявлять инициативу!

— Несомненно!

Улыбаясь, они смотрели друг другу в глаза.

— Сначала я приняла вас за какую-то знаменитость: министра, князя, кинозвезду… Поэтому была очень удивлена, когда мне сказали, что вы Гарри Ламберт, бизнесмен, только и всего! Это, впрочем, не имеет значения, — добавила она.

Он, в самом деле, не любил говорить о себе. Вначале Рикар подумал, что это приключение на одну ночь, поэтому из предосторожности выбрал случайное имя Ламберт. Впоследствии он мудро рассудил сохранить этот псевдоним, хотя полюбил Сильвию, которая была вдвое моложе его. К своему большому удивлению, он рискнул превратить этот каприз в серьезную связь. Если бы год назад ему сказали, что он заведет любовницу, которую будет полностью и богато содержать, он был бы полон возмущения! Сильвия заняла значительное место в его жизни. К счастью, она оказалась очень скромной, не интересующейся тем, что ее не касалось и имеющей свои маленькие тайны.

Тот порядок вещей, который был им установлен, казался ему совершенно подходящим. Гарри снял для Сильвии очаровательный домик. Она со своей стороны испытывала к нему большую привязанность, ей нравилось его общество. В целом, они были очень счастливы.

Сильвия, которая была известна в своем квартале под именем миссис Ламберт, не пренебрегала условностями. Соседи были не слишком любопытные, не обращали никакого внимания на появления и исчезновения Ламберта.

В девять часов они сели ужинать при свечах, смакуя жареного фазана и запивая его шампанским. Потом, сидя бок о бок на канапе, потягивая маленькими глоточками коньяк, они строили планы своей короткой поездки за границу сразу после Рождества.

Вдруг Рикар вспомнил о своем подарке к годовщине их встречи, вынул из кармана конверт и приколол «Озеро любви» в рубинах и бриллиантах к черному платью Сильвии. Она воскликнула: «О, какая превосходная вещь!» и встала, чтобы посмотреть на себя в зеркало, висящее над камином. Она горячо благодарила Рикара, прижавшись к нему и обвив руками его шею, и потом весело сказала:

— У меня тоже есть кое-что для вас! Но берегитесь, не показывайте это своей жене…

В бархатном футляре, подбитом креп-сатином, он увидел очаровательную миниатюру Сильвии, с ее рыжими волосами, блестящими зелеными глазами и улыбающимся припухлым ртом. Рикар был глубоко тронут, он не мог желать лучшего сувенира от любимой женщины. Восхищенный, он стал рассматривать миниатюру.

— Это изумительно, Сильвия!

Поднявшись, он обнял ее и сказал нежно:

— Я так люблю вас!

Какое-то время они стояли обнявшись, потом Сильвия высвободилась.

— Не забудем о нашем коньяке, дорогой!

Задетый ее отчуждением, полный сомнений, которые его иногда одолевали, он сурово посмотрел на нее в упор.

— Чем вы занимались после нашей последней встречи? Очередным флиртом?

Рикар говорил себе, что бо́льшая часть жизни Сильвии ему совершенно неизвестна, что, может быть целый год он заставлял ее лгать. Мысль о неверности Сильвии его ужасала. Он чувствовал, что не способен даже рассматривать такую возможность спокойно!


Рекомендуем почитать
Остановившиеся часы

«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.