Привет, викинги! - [110]
Мелисса перехватывает мой взгляд и со всей сестринской любовью приказывает мне «перестать быть безумной психопаткой». Я говорю, что начинаю приходить к мысли о том, что душевное здоровье переоценено.
– Справедливое замечание, – пожимает она плечами, и мы задумываемся над этим.
– Если я умру, – говорит Мелисса, вглядываясь в пламя, – то хочу, чтобы ты устроила мне настоящие викингские похороны. Ну то есть с кострами, лодками, бородатыми мужиками – все такое.
У меня сердце разрывается от ее слов, поэтому я беру ее за руки и говорю, смотря поверх головы:
– Послушай. Все будет хорошо. А если нет, то я постараюсь сделать так, чтобы все было хорошо, – обещаю я, мудро или нет, не знаю.
У Мелиссы выступают слезы на глазах, и она громко всхлипывает. Она пытается вытереть нос рукавом, но поскольку я до сих пор держу ее за руки, то тянет и меня за собой, оставляя сопливый соленый след на моем запястье.
– Ой, прости, – говорит она.
– Неважно, – отвечаю я, тоже со слезами на глазах и шмыгая носом.
– Ты выглядишь как сопливая русалка, – Мелисса наполовину смеется, наполовину всхлипывает, – с этими твоими слишком длинными волосами…
– Ну спасибо, – смеюсь я в ответ, продолжая шмыгать носом.
– Ну только, может, как русалка, которую потрепала жизнь и которая потеряла свой гребень из раковины…
– Ладно, согласна, – пожимаю плечами я.
– Мои викинги! – обращается к нам Инге.
За нею пьяной неровной походкой идут Триша и Марго. Инге тоже старается держаться ровно, как слегка подвыпившая женщина, и я радуюсь при мысли, что даже богини-амазонки порой допускают слабину. Она садится рядом с нами и вручает нам пакетик орешков, вынув его из глубин своего рюкзака.
– Кстати, это хюгге, – сообщает она. – Я же говорила, что вы должны сами найти его, совместно расслабившись.
– А нагота? – заплетающимся языком спрашивает Мелисса.
– Это на усмотрение, – отвечает Инге.
– А выпивка? – уточняет Триша.
Инге задумывается.
– Рекомендуется. Или кофе. С закусками. Разумеется.
– Превосходно, – Триша хлопает в ладоши и едва не промахивается.
– Так, значит, вы счастливы? Я имею в виду, в этот самый момент? – спрашивает всех нас Инге.
– Да, – кивает Мелисса, а я понимаю, что соглашаюсь с ней, несмотря ни на что – ни на болезнь моей сестры, ни на Грега, ни на то, что с нами будет, когда мы вернемся. Я тоже счастлива. Здесь и сейчас.
– Значит, все дело в этом? – говорю я. – В настоящем. В том, что происходит сейчас. Мы же просто уголь. Живем-живем, а потом превращаемся в прах или в что-то другое…
При этих моих слова Инге улыбается.
– Что? – спрашиваю я.
– Мне нечему вас учить! Моя работа сделана.
Я неожиданно испытываю умиротворение и… тяжесть. «Счастливая и… тяжелая», – думаю я, прижимая руки к песку вокруг себя, чтобы «укорениться». Потом Мелисса толкает меня в плечо, а я делаю ей «китайский ожог», а затем мы откидываемся назад и лежим под роскошным звездным небом, переживая странную общность, пронизывающую нас до мозга костей. Во мне пропадает напряжение, которое сохранялось где-то глубоко внутри меня, – настолько привычное, что я и не догадывалась о том, насколько оно велико, пока оно не исчезло. Одна за другой к нам присоединяются и другие. Теперь под звездами лежат, раскинувшись, пять совершенно голых женщин, если не считать «сексуальной кофты» да грубого одеяла. Пока мы греемся у костра, разговариваем и смеемся до боли в ребрах, я клянусь себе никогда не забывать этот момент. Что бы ни ждало меня дальше.
Утром у нас кружатся головы, волосы всклокочены, лица грязные, а к левой щеке Марго каким-то образом прилип обрывок обугленной фольги, но, несмотря на все это, мы на удивление умиротворенные.
Я смотрюсь в зеркало и улыбаюсь женщине, которая глядит на меня в ответ. У нее немного рассечена губа от превращения в берсерка, нечесаные волосы и брови, остро нуждающиеся в пинцете. Но глаза яркие и живые. И, судя по ее виду, она теперь счастлива. Женщина, которой я хотела стать в детстве. «Вот ты где – говорю я себе, а затем добавляю: – Ага, я здесь! Боевые шрамы и все такое…»
Мы упаковываем то, что осталось от наших пожитков, умываемся и одеваемся. Странно видеть своих сестер-викингов в одежде из «реального мира», собравшимися для поездки домой. Потертые босоножки на танкетке и белые капри Триши выглядят неуместно в скандинавском сельском доме, а мои джинсы в обтяжку и темно-синяя комбинация с блейзером делают меня похожей «на забракованную модель для каталога или владелицу франшизы по сухой чистке», как любезно сообщает Мелисса[47].
Снова ходить в обуви непривычно. У меня такое ощущение, будто мои ступни увеличились в размере – возможно, распухли от «траншейной стопы» и шрамов – и обувь меня настолько ограничивает, что я не могу удержаться от того, чтобы постоянно шевелить пальцами в поисках свободы. «Сейчас бы снова сбросить кроссовки», – ловлю я себя на мысли. Также мы воссоединяемся со своими телефонами, хотя и с меньшим восторгом, какой все мы предвидели неделю назад.
Инге вручает каждой из нас по серому джутовому мешку в память об этой неделе. В каждом из них лежит свеча и ломоть ржаного хлеба «на дорожку».
Променять Лондон и работу в Marie Claire на датский городок с населением 6000 человек?!Сначала она твердо сказала «НЕТ». Но потом… муж так мечтал поработать в LEGO. И еще было безумно интересно, как в стране с такой скверной погодой и запредельными налогами живут самые счастливые люди на планете?Согласившись на авантюру с переездом в Данию, Хелен Расселл твердо решила применить свой талант и опыт журналиста и в течение года обязательно выяснить: как правильно заниматься хюгге (что бы это слово ни означало); как есть булочки не поправляясь (и не расплачиваться за другие удовольствия тоже); как стать по-датски счастливым (даже если вы родились на другом конце света).
Хелен Расселл, автор бестселлера «Хюгге, или Уютное счастье по-датски», провела несколько лет в Дании и раскрыла секреты самой счастливой в мире страны. Но пришло время возвращаться домой. Наверное… Скорее всего. А может, все-таки это плохая идея? Как и многие из нас, Хелен боится перемен и принимать решения. Поэтому она решила провести эксперимент. Целый год она будет пробовать что-то новое в каждой сфере жизни. От романтики до отношения к собственному телу, деньгам и работе. Хелен ищет плюсы, которых не замечала раньше, исследует, что делает людей успешными, и вместе с нами проходит уроки, которые наполняют каждый день радостью.
От Австралии до Уэльса, от Испании до Японии – Хелен Расселл, автор бестселлера «Хюгге, или Уютное счастье по-датски» раскрывает нам секреты благополучия и гармонии 33 стран.Чувствуете себя потерянным? Обратитесь к китайской концепции Синфу и увидите, как ваша жизнь наполняется смыслом.Переживаете из-за собеседования? Исландский принцип Техта Реддаст позволит осознать, что все скоро наладится.А одиночество легко лечится ирландским Креиком.Благодаря «Атласу счастья» вы почувствуете себя счастливым в любую минуту и в любой точке мира.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Кинцуги – древнее японское искусство реставрации разбитых вещей. Его суть в том, что поломки и трещины неотделимы от истории самой вещи. Их нужно не скрывать, а, наоборот, выставлять в лучшем свете. Трещины становятся золотыми лучами, пересекающими изделие. Точно так же полученные травмы делают вас уникальными. Учат быть совершенной в своем несовершенстве. В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.
Ваби-саби – это стиль жизни, вдохновленный многовековой японской мудростью. Хотя жители Страны восходящего солнца редко говорят о нем вслух, именно ваби-саби пронизана вся жизнь японца. Ваби-саби – альтернатива современному ритму жизни и ценностям, основанным на потреблении и стремлении к идеалу. Видеть красоту в несовершенстве, ценить простоту и радость момента, ощущать связь с природой и принимать мимолетность жизни, отбросить лишнее и сосредоточиться на важном – основные принципы этой вневременной концепции. Эта книга – предложение расслабиться и ощутить красоту собственного бытия в каждом моменте, избавить его от всего напускного и открыть то, что внутри.
Камин, редактору глянцевого журнала из Лондона, в буквальном смысле достался счастливый билет. Билет во Флоренцию. И ей потребовалось совсем немного времени, чтобы понять, насколько итальянская жизнь отличается от английской. Итальянцы любят себя, наслаждаются вкусной едой и никуда не спешат. Каждый месяц Камин отмечала для себя одно слово, место и рецепт, которые в Италии стали для нее особенными. Это манифест красивой и яркой жизни, которую итальянцы ведут поколениями, гид по спокойствию для вечно суетящихся людей, история о том, как найти любовь (к мужчине и к себе) в самом неожиданном месте и научиться немного быть итальянкой.
Новый тренд из Швеции! Лагом – это шведская философия жизни, ключ к счастью по-шведски. Благодаря лагом Швеция регулярно попадает на верхнюю строчку рейтинга самых счастливых стран. Это философия умеренности, баланса между работой и отдыхом, пользой и удовольствием, скромностью и яркостью. Чтобы жить в стиле "лагом", нужно перестать загружать свою жизнь ненужными предметами и лишними делами.Читайте книгу, и вы узнаете: В чем секрет удовлетворенности жизнью? Почему не работает «позитивная психология»? Как найти баланс между работой и личной жизнью? Как соприкоснуться с природой, живя в городе? "В формате pdf а4 сохранен издательский дизайн".