Привет, Джули! - [53]
— Почему?
Мама вздохнула.
— Думаю, ты уже достаточно взрослая и умеешь хранить секреты. Я расскажу тебе об этом только потому... потому что считаю это важным.
Я затаила дыхание и ждала.
— Пэтси и Рик стали часто ссориться в последнее время.
— Мистер и миссис Лоски? Из-за чего?
Мама вздохнула.
— Кажется, из-за всего на свете.
— Я не понимаю.
Очень тихо мама объяснила:
— Впервые в жизни Пэтси увидела истинное лицо своего мужа. Через двадцать лет брака, вырастив двоих детей, она наконец поняла. — Мама грустно улыбнулась. — Похоже, с Пэтси происходит то же самое, что и с тобой.
Зазвонил телефон, и мама сказала:
— Позволь мне снять трубку, хорошо? Папа сказал, что позвонит, если задержится на работе, и это, наверняка, он.
Пока ее не было, я вспомнила, что Чет говорил мне о человеке, не способном заглянуть внутрь, за внешнюю оболочку. Он имел в виду свою дочь? Разве возможно такое после двадцати лет брака?
Когда мама вернулась, я спросила:
— Папа задерживается?
— Это был не папа, милая. Это был Брайс.
Я вскочила.
— Теперь он звонит? Я шесть лет прожила напротив него, и он ни разу не позвонил! Он делает это из ревности?
— Ревности? К кому?
И я рассказала ей все по порядку — начиная с миссис Стьюби и Дарлы, и затем про аукцион, драку, про то, как Брайс пытался поцеловать меня на глазах у всех.
Мама захлопала в ладоши и захихикала.
— Мама, это не смешно!
Она попыталась принять серьезный вид.
— Знаю, милая, знаю.
— Я не хочу кончить, как миссис Лоски!
— Ты вовсе не должна выходить за него замуж, Джулианна. Но почему бы тебе просто не выслушать его? Кажется, он умирает от желания поговорить с тобой.
— Да что он может мне сказать? Он уже пытался обвинить во всем Гэррета, но я на это не купилась.
Он лгал мне, он не заступился за меня... он... я не хочу, чтобы он мне нравился. Я просто должна пережить все эти годы, что сохла по нему.
Мама сидела молча целую вечность, а потом сказала:
— Люди меняются... Возможно, с ним в последнее время произошло что-то особенное. И честно говоря, парень, пытавшийся поцеловать девчонку на глазах у стольких людей, вовсе не кажется мне трусом. — Она погладила меня по руке и прошептала: — Может, ты должна узнать что-то еще о Брайсе Лоски?
Сказав это, мама оставила меня наедине с моими мыслями.
Мама знала, что мне нужно время подумать, но вот Брайс не желал оставить меня в покое. Он звонил и колотил в дверь. Он даже заглядывал ко мне в комнату через окно! Каждый раз, оборачиваясь, я видела его.
Я хотела спокойно поливать двор. Хотела, чтобы он не преследовал меня в школе. Хотела не просить Дарлу не подпускать его ко мне. Почему он не желает понять, что меня не интересует, что он хочет сказать? Да и что вообще он может сказать мне?
Неужели он не понимает — я хочу, чтобы меня оставили в покое!
А потом как-то вечером я читала книгу в гостиной с опущенными занавесками, — я не раздвигала их всю неделю, чтобы он не смог меня увидеть. И вдруг послышался шум. Я выглянула во двор и увидела Брайса, он топтался на моем газоне. Он стоял на моей траве! И у него была лопата! Что он собирается делать?
Я вскочила с дивана и бросилась к отцу.
— Останови его! — завопила я.
— Успокойся, Джулианна, — попросил папа. — Я ему разрешил.
— Разрешил? Что разрешил? — Я приклеилась к окну. — Он копает яму!
— Верно. Я позволил ему это.
— Но почему?
— Потому что, по-моему, у парня замечательная идея, вот почему.
— Но...
— Это не испортит твой газон, Джулианна. Пусть сделает то, что задумал.
— Но что? Что он делает?
— Смотри. Скоро сама все поймешь.
Было пыткой видеть, как он раскапывает мой газон. Яма была уже невероятных размеров! Как папа мог позволить ему сотворить такое с моим двором?
Брайс знал, что я наблюдаю за ним, потому что он один раз глянул на меня и кивнул. Не улыбнулся, не помахал рукой, только кивнул.
Он разорвал мешок с землей и высыпал ее в яму. А потом он на некоторое время исчез и вернулся с саженцем в руках. Ветки дерева колыхались, когда он шел.
Папа сел рядом со мной на диван и тоже принялся наблюдать.
— Дерево? — прошептала я. — Он сажает дерево?
— Я бы помог ему, но он сказал, что должен сделать все сам.
— Это же... — Слова застряли у меня в горле.
Мне не было нужды спрашивать, а папа понимал, что ему не нужно отвечать. Я все поняла по форме листьев, по виду ствола. Это был платан.
Я даже пошевелиться не могла.
Платан!
Брайс посадил дерево, полил его, все за собой убрал и ушел домой. А я просто сидела на диване, не зная, что делать.
Я, наверное, несколько часов вот так сидела и смотрела на дерево. Сейчас оно маленькое, но день за днем будет расти. И через сотню лет оно станет выше всех этих крыш. С него откроется вид на десятки километров! Я уже сейчас могла сказать — это будет чудесное, удивительное дерево.
И вдруг подумала, а будет ли через сто лет какая-нибудь девочка влезать на него так же, как я влезала на платан на Колльер-стрит? Увидит ли она то, что видела я? Почувствует ли она то, что чувствовала я?
Изменит ли это ее отношение к жизни так, как изменило мое?
А еще я думала о Брайсе. Что он хотел сказать мне? О чем думал?
Я знала, что он дома, потому что время от времени он выглядывал в окно. Один раз он даже поднял руку и помахал. Я не сдержалась и ответила.
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Художественные поиски молодого, но уже известного прозаика и драматурга Мати Унта привнесли в современную эстонскую прозу жанровое разнообразие, тонкий психологизм, лирическую интонацию. Произведения, составившие новую книгу писателя, посвящены нашему современнику и отмечены углубленно психологическим проникновением в его духовный мир. Герои книги различны по характерам, профессиям, возрасту, они размышляют над многими вопросами: о счастье, о долге человека перед человеком, о взаимоотношениях в семье, о радости творчества.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.