Привет, Джули! - [15]

Шрифт
Интервал

Вечером отец спросил у меня, накручивая макароны на вилку:

— Ну, сынок, миссия выполнена?

Я улыбнулся ему и тоже принялся за макароны.

— Угу, — ответил я, выпрямляясь, чтобы доложить новости. — У нее только куры.

Папа отправил макароны в рот.

— И?

Я понимал — что-то не так, но что именно? Я постарался приклеить улыбку к лицу, говоря:

— И что?

Папа положил вилку и посмотрел на меня.

— Она так и сказала? Только куры?

— Ну, не совсем.

— Так что же точно она сказала?

— У-уу... вообще-то она ничего не сказала.

— В смысле?

— В том смысле, что я пошел и посмотрел сам. — Я старался, чтобы ответ прозвучал так, словно я совершил настоящий подвиг, но папа не купился.

— Ты не спросил?

— Мне не пришлось. Гэррет много знает о курах, так что мы просто пошли и посмотрели.

Линетта закончила топить в соусе свои три с половиной макаронины, потянулась за солью и ухмыльнулась, глядя на меня.

— А ты трус.

— Линетта! — воскликнула мама. — Не груби.

Линетта поставила солонку.

— Мама, он шпионил. Ты понимаешь? Он пошел к дому Бейкеров и подсматривал через забор. И ты хочешь сказать, что тебя это совсем не волнует?

Мама повернулась ко мне.

— Брайс? Это правда?

Теперь на меня смотрели все, и нужно было спасать положение.

— А что такого? Вы ведь просили меня выяснить про кур, вот я и выяснил!

— Трус-трус-трус! — прошептала моя сестра.

Папа по-прежнему не ел.

— И ты выяснил, — произнес папа, тщательно взвешивая каждое слово, — что у Джули только... куры.

— Точно.

Папа вздохнул, намотал макароны на вилку, отправил их в рот и жевал целую вечность.

Мне казалось, что я тону, только я не понимал, почему. И я решил исправить ситуацию:

— Получается, вы можете смело есть эти яйца, но я к ним не притронусь, даже не просите.

Мама ела салат и по тому, как она переводила взгляд с папы на меня и обратно, я понял, что она чего-то ждет от него. Но поскольку папа молчал, она спросила:

— Это почему?

— Потому что... ну... не знаю, как бы помягче сказать.

— Просто скажи, — резко бросил папа.

— Потому у них весь задний двор завален навозом.

— О господи! — воскликнула сестра, отбрасывая вилку.

— Ты имеешь в виду куриный помет? — спросила мама.

— Ага. И не в одном специальном месте. Им весь двор завален. Куры просто ходят по этому и...

— О господи! — стонала Линетта.

— Но это правда!

Линетта поднялась:

— И вы хотите, чтобы я после этого продолжала есть?

Не дожидаясь ответа, она вышла из столовой.

— Линетта, но ты должна что-то съесть, — крикнула ей вслед мама.

— Нет, не должна! — прилетел ответ из комнаты. А через секунду Линетта заглянула в столовую и добавила: — И не жди, что я буду есть эти яйца, мама. Слово «сальмонелла» тебе ни о чем не говорит?

После этого Линетта снова нас покинула, а мама повторила:

— Сальмонелла.

Она повернулась к папе.

— Как думаешь, у них может быть сальмонелла?

— He знаю, Пэтси. Меня больше волнует, что наш сын трус.

— Трус! Рик, пожалуйста. Брайс не такой. Он замечательный мальчик, который...

— Который боится девочки.

— Папа, я ее не боюсь, просто она раздражает меня!

— Почему?

— Ты знаешь почему! Она и тебя тоже раздражает. Она всегда перегибает палку!

— Брайс, я просил тебя победить свой страх, но вместо этого ты поддался ему еще больше. Если бы ты был в нее влюблен — это одно. Любви бояться можно, но это, это просто стыдно. Допустим, она много болтает и порой проявляет излишний энтузиазм, но что здесь такого? Подошел, спросил, получил ответ, ушел. Это же элементарно, бог ты мой!

— Рик... — произнесла мама. — Рик, успокойся. Он же узнал, что ты просил...

— Нет, не узнал!

— Почему?

— Он сказал, что у нее только куры! Конечно, у нее только куры! Вопрос был — сколько кур и сколько петухов.

Я почти слышал щелчок в голове и чувствовал себя полным идиотом. Неудивительно, что сейчас я был папе так противен. Я полный идиот! Конечно, они все куры! Гэррет вел себя как главный знаток кур, только на самом деле ничего он не знает! И зачем я его послушал?

Но было уже поздно. Папа был убежден, что я трус, и чтобы я победил свой страх, я должен был отнести коробку с яйцами обратно Бейкерам и сказать, что мы не едим яйца, или что у нас аллергия или еще что-то в этом роде.

Но тут вмешалась мама:

— Чему ты учишь его, Рик? Это же неправда. Если он вернет яйца, он должен будет сказать им правду!

— Какую? Что ты боишься сальмонеллы?

— Я? А тебе все равно?

— Пэтси, не в этом дело. Мне не нравится, что мой сын — трус!

— Но учить его лгать?

— Отлично. Брайс, тогда просто выброси их. Но отныне я хочу, чтобы у тебя всегда был такой взгляд, будто внутри тебя живет тигр. Ты слышишь меня?

— Да, сэр.

— Ладно, на этом и закончим.

И следующие восемь дней все было тихо. Но однажды, в семь часов утра, Джули снова появилась на нашем крыльце с коробкой яиц в руках.

— Привет, Брайс! Держи.

Я постарался выпустить на волю тигра и отказаться, но она выглядела такой счастливой, что тигр быстро превратился в мурлычущего котенка. Джули протянула мне коробку. Я поспешил выбросить яйца прежде, чем папа спустится завтракать.

Это тянулось два года. Два года! Дошло до того, что это стало моим настоящим утренним ритуалом. Я высматривал Джули, чтобы не дать ей времени позвонить в дверь, и сразу же выбрасывал яйца, пока папа не увидел их.


Рекомендуем почитать
Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Второй роман о Веронике. Первый — «Судовая роль, или Путешествие Вероники».


23 рассказа. О логике, страхе и фантазии

«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!


Не говори, что у нас ничего нет

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.