Притяжение противоположностей - [8]

Шрифт
Интервал

Он слегка обнял ее за талию и повел сквозь толпу, приветливо кивая знакомым.

— Расскажи мне о Нью-Йорке. Эмигранты все еще приезжают на остров Эллис?

Она взглянула на него.

— Нет, он закрыт с тех пор, как…

Он что, дразнит ее? Она могла поклясться, что видела озорные искорки в его глазах. Но, с другой стороны, место, о котором он спрашивал, было так далеко от центральной части Нью-Йорка, а Эрик, возможно, не очень хорошо умел читать и до сих пор имел неверные представления о городе.

— А как насчет крокодилов в канализационной системе? — продолжал он. — Довольно толстые, да?

Он изо всех сил пытался скрыть улыбку. Насмешник!

— О Господи! Конечно, — сказала она серьезно. — Охотники на крупную дичь постоянно промышляют в канализационной системе. А теперь расскажите мне об Арканзасе. Это правда, что у большинства местных жителей одна нога короче другой, потому что все они все время ходят по склонам гор?

— Правда, — легкая улыбка мелькнула на его лице. — Я был бы рад показать вам мои ноги чуть позже, если бы вы действительно захотели их как следует рассмотреть.

На мгновение очень провокационное желание мелькнуло в ее голове. Она могла бы поразмыслить об этом, но поняла, что он наблюдает за ее реакцией. Отрицательно покачав головой, она слегка улыбнулась.

— Вы, сэр, тот, кого моя бабушка обычно называет мошенником.

«Но к тому же очень привлекательным», — добавила она про себя. Почему же она не рассмотрела его тогда, когда он приходил в офис? Что же тогда было в нем не так, как сейчас? Ведь сейчас все, связанное с ним, было совсем иным, казалось совершенно естественным и доставляло удовольствие. Может быть, его рука, которой он не обнимал ее за талию, а скорее просто слегка придерживал, может быть, ей нравилось, как он склоняется к ней, чтобы что-то сказать, а может быть, особый восторг вызывает его плечо, по-дружески касающееся ее плеча. Незначительные детали, но все же… Эрик остановил ее около одного из киосков.

— Не хотите ли выиграть стеганое одеяло?

— Прекрасная идея, дорогой, — поддержала его пожилая женщина, продающая лотерейные билеты.

Пока Эрик покупал билет, Джасинда задумчиво гладила рукой стеганое одеяло с большой звездой посередине.

— Привет! — симпатичная брюнетка хлопнула Эрика по плечу.

— Привет, Стаси.

Когда он улыбнулся этой женщине, Джасинда почувствовала укол ревности. Она понимала, что это абсурдно и по-детски глупо, но ей хотелось только одной быть предметом его внимания.

Грациозная женщина улыбнулась.

— Что-то тебя не было видно в последнее время?

— Я был очень занят на каменоломне.

Эрик повернулся к Джасинде.

— Это Стаси Джоунс. Она работает секретарем в средней школе. Стаси, это Джасинда. Она инженер энергетической компании.

Женщины обменялись вежливыми приветствиями.

— Вы говорите совсем не на арканзасском диалекте, — улыбнулась Стаси. — Скорее всего, вы недавно приехали сюда?

— Да. Я собираюсь пробыть в Файэтвилле всего полгода, а затем снова вернуться в Нью-Йорк.

— Ну что ж, надеюсь, вам здесь понравится.

Стаси дружелюбно улыбнулась ей, но, когда она вновь обернулась к Эрику, ее улыбка стала намного нежнее.

— Не будь таким застенчивым. Когда бываешь в городе, заглядывай. Ты знаешь, я всегда рада тебя видеть.

Он согласно кивнул, и Джасинде стало интересно, навестит ли он Стаси. Должно быть, в Файэтвилле есть множество мест, где ему рады, решила она, и эта мысль расстроила ее.

— Как насчет того, чтобы слегка перекусить? — спросил Эрик.

— С удовольствием, — согласилась она.

Мысли о Стаси сразу вылетели из головы, как только он, взяв ее за руку, повел сквозь толпу.

Он купил печеные яблоки на палочках, покрытые жженым сахаром, и они занялись едой. Когда он слегка коснулся ее губ, чтобы смахнуть сахарную крошку, она игриво прикусила зубами его палец. В этот самый момент мир вокруг них замер, и она утонула в задумчивых карих глазах, светившихся и смущением и радостью одновременно.

Эрик медленно освободил свой палец и нежно провел им по мягкому изгибу ее нижней губы. Но этот ее порыв мгновенно затух, и она смущенно отстранилась от него. О чем она думает, флиртуя с Эриком подобным образом? С самого начала их отношения были чисто деловыми, это во-первых. Во-вторых, между ними не может быть ничего общего. И чем скорее она установит определенную дистанцию в их отношениях, тем будет лучше для них обоих.

Торопливым жестом она отбросила назад волосы.

— Я должна вернуться, чтобы помочь Мейзи. А вы продолжайте развлекаться. Спасибо за угощение, — резко произнесла Джасинда.

Она помахала ему рукой и убежала. Джасинда не могла отрицать того, что находила Эрика очень привлекательным, но уверяла себя — это оттого, что она сейчас далеко от дома и одинока. Она знала, что ничего особого не может произойти между ними. Прежде всего, ей нравились респектабельные мужчины, интересовавшиеся серьезной литературой и классической музыкой и заботившиеся о своей карьере.

Джасинда была уже далеко от будки Мейзи, когда поняла, что проскочила мимо нее. Повернувшись, она пошла назад. Лэнн стоял в будке для поцелуев, выглядя глуповато, но весело.

— Заходи, Карен. Поцелуй меня. Я вижу, что тебе очень хочется. Я ничего не скажу Фрэнку. Ты же знаешь, что я нем как рыба.


Еще от автора Кэндис Адамс
Найти и сохранить

Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.


Наваждение

Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.


Зов минувшего

Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…


В золоченой клетке

Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.


Запоздавший листопад

Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.


Молчаливая исповедь

Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..


Рекомендуем почитать
Подтяжка

О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..


Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.