Притворщица - [2]
— Эти знаки внимания разоряют его, — ответила Изабель, — ведь Джош небогат. И если все будет продолжаться как сейчас, ему просто не на что будет поступить в Итон в этом году!
— А от меня-то вы чего добиваетесь? — выпрямилась Молли на своем стуле. — Хотите, чтобы я стала дешевой?
Она задумчиво покрутила рыжий локон и гордо вскинула подбородок.
— Запомните хорошенько, моя милая, Молли Флэнниган никогда не была дешевкой. И не будет. Никогда! Ни для кого!
— Что я должна сделать, чтобы вы навсегда оставили Джоша в покое? — резко спросила Изабель.
Молли удивленно уставилась на девушку. Затем гулко расхохоталась.
— Черт побери, вот уж никогда бы не подумала, что такая утонченная мисс может разговаривать так грубо!
Изабель нахмурилась, пытаясь скрыть свое замешательство.
— Простите, если я была излишне резка. Я вовсе не хотела обидеть вас… Р-разумеется, если мужчина предъявляет на женщину права, он должен за это платить. Но в том-то и загвоздка — моему брату просто нечем платить. Ну прошу вас! Порвите с Джошем, и я уверена, что вы, с вашей красотой, найдете другого мужчину, способного дать вам то, чего вы на самом деле стоите!
— Э, нет, дорогуша! — покачала головой Молли. — Джош мне очень нравится, и я не намерена прекращать нашу связь. Во всяком случае, в обозримом будущем.
— Но как вы не понимаете! — взмолилась Изабель. — Ведь вы лишаете его возможности учиться!
— Отчего же? — ухмыльнулась Молли. — Я сама его учу, да еще как учу! Всему, что знаю. А знаю я немало, уж поверьте!
— Верю, верю, — быстро согласилась Изабель. — Но неужели вам наплевать на то, что из-за вас у него рушится вся жизнь?
— Жизнь рушится? — На лице Молли неожиданно появилась лукавая усмешка. — М-да, действительно… Если посмотреть с этой стороны… Что ж, я, конечно же, не хочу ломать ему жизнь.
Она хитро прищурилась.
— Но, как уже было сказано, я не из дешевых женщин… и не привыкла терять что бы то ни было…
— Простите? — нахмурилась Изабель, с недоумением глядя на нее.
— Прощаю, если вам так уж нужно мое прощение, — засмеялась Молли. — Но если вы настаиваете, мисс, что бы я оставила Джоша и нашла себе другого мужчину, побогаче, — гоните денежки!
Изабель раскрыла от удивления рот.
— Вы хотите, чтобы я вам заплатила за это?
Молли утвердительно кивнула:
— Две сотни фунтов, и я больше не взгляну в сторону Джоша. Слово чести!
— Две сотни фунтов! — недоверчиво воскликнула Изабель. — Да вы шутите!
— Нисколько, — выпятила подбородок Молли. — Надо же мне на что-то жить в этом проклятом мире! Да и сколько еще времени пройдет, покуда я найду себе нового Джоша!
— Но… — В глазах Изабель растерянность сменилась гневом. — Но мы говорим с вами о моем брате, мисс Флэнниган, а не о… не о жареной рыбе! Как вы можете требовать денег за то, чтобы прервать губительную для моего брата связь? Где же ваша совесть?
— Совесть? — переспросила Молли. — Шутите, моя дорогая? Совесть тут совсем ни при чем. Ведь проблемы с Джошем касаются вас, а не меня, не так ли?
Слова актрисы покоробили Изабель, но она постаралась не выдать своего отношения к услышанному. У нее оставался в запасе еще один аргумент — слабый, конечно, но все же…
— У меня нет денег, — сказала она. Молли безразлично пожала плечами.
— Тогда я буду по-прежнему встречаться с Джошем — у него они есть.
— Да нет же у него денег, говорят вам! — воскликнула Изабель. — Те деньги, которые он тратит, предназначены вовсе не для… Не для этого.
— Для этого, не для этого, мне-то что? Если нужна моя помощь — что ж, я готова! Только сначала нужно заплатить!
— Но я же вам сказала — нет у меня денег! Нет! Понимаете? — взорвалась Изабель. — Если бы были…
— Простите, — прервал ее на полуслове мужской голос.
Изабель проглотила остаток фразы и обернулась. В раскрытой двери гримуборной стоял высокий молодой джентльмен.
— Еще раз простите, — сказал он. — Мне очень жаль, если я помешал, но не подскажете ли, где я могу найти Люси?
— Не знаю, — быстро ответила Изабель и вновь повернулась к Молли. — Так вот…
— Люси? — переспросила Молли, внимательно всматриваясь в стоящего за спиной Изабель мужчину. — Так ее в театре нет. Она сломала себе руку и несколько недель не сможет играть.
Затем Молли сделала скорбное лицо и добавила — на сей раз специально для Изабель:
— Театральная жизнь тяжела… А мы, актрисы, так беспомощны! Поэтому, когда кто-то не хочет платить…
Изабель смущенно пробормотала:
— Но я же сказала, что у меня совершенно нет денег.
— Так пойди же и поищи! — резко сказала Молли с неожиданной фамильярностью. — Покуда не заплатишь за своего парня, я и пальцем не пошевельну для тебя!
— Но вы просите слишком много, — покраснела Изабель, чувствуя себя униженной. У-у, проклятая размалеванная кривляка! — Сумма непомерно велика, — повторила она.
— Такова моя цена, пташечка, — ответила Молли. — Хочешь договориться со мной по-хорошему — плати. А нет, так не обессудь — я останусь с милашкой Джошем.
— Вы здесь, наверное, новенькая? — внезапно раздался от двери все тот же мужской голос.
Изабель вздрогнула от удивления. Оказывается, незнакомец и не думал уходить. Более того, он был уже внутри — рослый, крупный джентльмен заполнил, казалось, всю тесную комнатушку. Девушка нахмурилась.

Красавица леди Capa уверена, что убила лорда Равенвича, покушавшегося на ее честь. В панике она бежит прочь и… оказывается в доме провинциального графа Грэя. Боясь открыть ему правду, Capa притворяется, что потеряла память. Ей нужно убежище на какое-то время, и она уверена, что без труда сможет обвести вокруг пальца этого простака. Но граф так же умен, как и красив; Capa неожиданно для себя теряет голову… И тут на сцене появляется лорд Равенвич, жаждущий мести…

Ночью в спальню к прелестной Чентел ворвался незнакомец в маске, и с этого мгновения ее жизнь превратилась в водоворот самых неожиданных и опасных событий. Фиктивный брак с высокомерным лордом Ричардом Сент-Джеймсом, в котором она узнала своего ночного гостя, похищение, предательство, поиски сокровищ — и это только начало. И еще любовь, подобная смерчу…

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.

Юная Линетта, очутившись в Париже, попала в развращенный мир богемы. Ее родственница, оказавшая девушке покровительство, по достоинству оценила свежую красоту Линетты и решила извлечь из нее максимальную выгоду. Ужас охватил девушку, когда, очутившись наедине с богатым развратником в отдельном кабинете ресторана, она поняла, какая уготована ей участь…

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.

Она родилась и выросла среди роскоши и интриг Голливуда… Она мечтала стать независимой и сделать блестящую карьеру… Она не приняла в расчет многого. Вряд ли кто-нибудь серьезно отнесется к попытке наследницы миллионного состояния сделать себе имя – ведь от нее ждут лишь выгодного замужества. Вряд ли кто-нибудь способен искренне полюбить девушку, в которой все видят лишь «первый приз» на голливудских скачках амбиций и честолюбия. Возможно, единственным истинным возлюбленным для нее станет человек, которого она должна ненавидеть?..

Приглашенные на светский прием гости с нетерпением ждали появления всемирной знаменитости – певицы Косc. Ее чарующий голос заворожил всех. Но прекрасный вечер был неожиданно прерван – в зал ворвались вооруженные террористы.С этого момента для всех участников драматических событий началась другая жизнь, а весь мир сузился до размеров одного зала…

Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.

Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…

В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».