Пришпоренная пьеса - [2]

Шрифт
Интервал

КЭРЕН: А мне кажется, что вы очень тонко чувствуете. (Маленькая пауза.)

ГУЛД: Наконец-то — девушка, которая меня понимает. (Они обнимаются.)


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Акт Третий. Кабинет Гулда, следующее утро. (Входят ГУЛД и ФОКС.)

ГУЛД: Я не собираюсь рекомендовать ваш сценарий, Фокс.

ФОКС: Нет?

ГУЛД: Я не пойду с ним к директору студии.

ФОКС: Нет?

ГУЛД: Я вместо него буду рекомендовать вот эту блистательную книгу о космической хрени. Почему? Потому что в Америке бизнес — сплошные византийские интриги.

ФОКС: Вы задираете ногу, чтобы помочиться.

ГУЛД: Вы преклоняете колена, чтобы поковыряться в носу.

ФОКС: Вы становитесь на голову, чтобы сдрочить.

ГУЛД: Вы подпрыгиваете на батуте, чтобы испражниться.

ФОКС: Знаете, вы делаете так только потому, что эта штупка грохнула салютом в двадцать одно орудие над вашей сосиской. (Маленькая пауза.)

ГУЛД: Вы правы. (В интерком.) Кэрен, вы не могли бы зайти ко мне? (Входит КЭРЕН.)

КЭРЕН: Боб… Боб… Боб…

ГУЛД: Вы уволены. (КЭРЕН выходит.)

ФОКС: Она блядь.

ГУЛД: Она блядь.

ФОКС: А вы — мой друг.

ГУЛД: Если б только мы были бабами, мы могли бы вместе стать лесбиянками.

ФОКС: А тем временем жизнь…

ГУЛД:…очень хороша.


Три гонга.


КОНФЕРАНСЬЕ: «Половое Извращение в Чикаго». Сцена Первая. Бар для одиноких.


Гонг. Входят БЕРНИ и ДЭННИ


БЕРНИ: Все бабы одинаковы, Дэнни.

ДЭННИ: Господи, Берни. Неужели?

БЕРНИ: В сущности, все они — суки.

ДЭННИ: Или же — бляди.

БЕРНИ: Да. Или же — бляди.


Гонг.


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Вторая. Квартира Джоан и Деборы. (Входят ДЖОАН и ДЕБОРА.)

ДЖОАН: Все мужики одинаковы, Дебора.

ДЕБОРА: И не говори, Джоан.

ДЖОАН и ДЕБОРА: Они — мужики.


Гонг.


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Третья. Бар для одиноких. (ДЖОАН, одна. Входит БЕРНИ.)

БЕРНИ: Приветик.

ДЖОАН: Испарись.

БЕРНИ: Ну и нахалка, ёбтвоюмать.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Четвертая. Библиотека. (ДЕБОРА, одна. Входит ДЭННИ.)

ДЭННИ: Приветик.

ДЕБОРА: Испарись.

ДЭННИ: Пошли, прошвырнемся?

ДЕБОРА: Давай.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Пятая. Квартина Берни. (БЕРНИ, один.)

БЕРНИ: Есть ли какой-то метафизический смысл в девках?


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Шестая. Квартира Дэнни. (ДЭННИ и ДЕБОРА в постели.)

ДЭННИ: Мило-мило, Дебора.

ДЕБОРА: Мило-мило, Берни.

ДЭННИ и ДЕБОРА: Спокойной ночи! (Засыпают.)


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Седьмая. Бар. (ДЭННИ, ДЕБОРА и БЕРНИ.)

ДЭННИ (знакомит): Берни — Дебора. Дебора — Берни.

ДЕБОРА и БЕРНИ: Здрассьте.

БЕРНИ: А вы и впрямь очень милая девушка, Дебора. (В сторону, ДЭННИ.) Вероятно, блядь.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Восьмая. Кабинет Дэнни и Берни.

БЕРНИ: Дэнни, люди иногда вступают в половое сношение при очень причудливых обстоятельствах.

ДЭННИ: Вот как, Берни?

БЕРНИ: Именно так.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Девятая. Квартира Джоан и Деборы. (Входят ДЖОАН и ДЕБОРА.)

ДЖОАН: Есть ли какой-то метафизический смысл в мужиках? (ДЕБОРА собирается ответить, когда ее прерывает… гонг.)

КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Десятая. Кабинет.

БЕРНИ: Смотри не влюбись, Дэнни.

ДЭННИ: Ммн.

БЕРНИ: Дебора — просто очередная сучка.

ДЭННИ: Ммн.

БЕРНИ: Я полагаю, ты не согласен?


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Одиннадцатая. Квартира Дэнни. (ДЭННИ и ДЕБОРА в постели.)

ДЭННИ: Грудь.

ДЕБОРА: Сперма.

ДЭННИ: Пенис.

ДЕБОРА: Менструация.

ДЭННИ: Мастурбация.

ДЕБОРА: Твоя малофья пахнет в точности, как «Хлорокс».

ДЭННИ: Мне кажется, я в тебя влюбляюсь.

КОНФЕРАНСЬЕ: Так и есть.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Двенадцатая. Магазин игрушек. (Входят ДЭННИ и БЕРНИ.)

БЕРНИ: Когда я был ребенком, в кинотеатре однажды какой-то старик положил мне руку на гениталии.

ДЭННИ: На твои гениталии?

БЕРНИ: В кинотеатре.

ДЭННИ: Это нанесло тебе психологическую травму?

БЕРНИ: Откуда я знаю, Дэнни? Я ж был просто ёбаный ребенок.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Тринадцатая. Ресторан. (Входят ДЕБОРА и ДЖОАН.)

ДЕБОРА: Я собираюсь переселиться к Дэнни. (ДЖОАН сует палец себе в рот и подавляет позывы к рвоте.)


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Четырнадцатая. Кабинет. (БЕРНИ и ДЭННИ.)

БЕРНИ: Ба дип ба доп ба дуп, Дэн.

ДЭННИ: Я это знаю, Берни.

БЕРНИ: Да-да-дааа какая-то девчонка, да-да-дааа это любовь, да-да-дааа тебе пиздец. Ууп-скуп-а-уии-боп, плонк, ёбсь!

ДЭННИ: Конечно, я вижу, к чему ты клонишь.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Пятнадцатая. Квартира Дэнни и Деборы. (Входят ДЭННИ и ДЕБОРА.)

ДЭННИ: Где шампунь?

ДЕБОРА: Ты будешь любить меня по-прежнему, когда я стану старой?

ДЭННИ: Почему ты надела грязные колготки?

ДЕБОРА: У нас все хорошо?

ДЭННИ: Сука.

ДЕБОРА: Обсос. Я от тебя съезжаю.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Шестнадцатая. Квартира Деборы и Джоан. (Входят ДЕБОРА и ДЖОАН.)

ДЖОАН: Все мужики одинаковы, Дебора.

ДЕБОРА: Ох, да помолчи ты.


Гонг


КОНФЕРАНСЬЕ: Сцена Семнадцатая. Пляж. (Входят ДЭННИ и БЕРНИ.)

ДЭННИ: Все бабы одинаковы, Берни.

БЕРНИ: Это точно.

ДЭННИ: Они — суки.

БЕРНИ: Или же бляди. А жизнь, мой мальчик Дэнни?

ДЭННИ: Жизнь хороша, Берни.

БЕРНИ: Да, жизнь — очень хороша.


Три гонга


КОНФЕРАНСЬЕ: «Гленгарри Глен Росс». Акт Первый, Сцена Первая. Кабинка в китайском ресторане.


В кабинке ЛЕВИН и ВИЛЬЯМСОН


ЛЕВИН: Джон. Джон. Джон. Сорок, пятьдесят, шестьдесят лет я был, черт возьми, самым лучшим толкачом болот в истории недвижимости. Я начал торговать недвижимостью, еще не успев родиться. Я разводил продавцов. Я ловил заказы. Я снимал планы. Я мел жрал. И я на ёбаную


Еще от автора Дэвид Айвз
Еще бы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Слова, слова, слова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Особенный парень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.