Пришёл солдат с фронта - [57]

Шрифт
Интервал

В Турку нас разместили в прекрасной гостинице. Я решил поселиться номере на двоих с коллегой из Калининграда, потому что он не знал никакого языка, кроме русского, и был совершенно беспомощен. Я, хоть и не силён был в разговорном английском, всё же мог, напрягшись, сформулировать любую мысль: как никак, а я читал в оригинале Диккенса и Оскара Уальда.

Получив у администратора брелок с какими-то штучками, мы с чемоданами в руках направились к лифту. Наш номер был на третьем этаже. Войдя в лифт, я нажал кнопку с цифрой 3. Лифт не двигался. Я нажал еще раз. Лифт стоял на месте. Я постучал по панели с кнопками кулаком и нажал на кнопку с задержкой. Никакого эффекта. «Пойдём пешком», — предложил мой компаньон. Я согласился. Лестница была рядом с лифтом. Мы поднялись до второго этажа и упёрлись в запертую решётку. Пришлось снова спуститься на первый этаж. К администратору идти не хотелось: неловко было показывать свою серость. Вошли снова в лифт и стали изучать панель с кнопками. Я заметил в ней узкую щель. На кольце брелка болталась пластинка, сечение которой соответствовало размерам щели. Я сунул пластинку в щель и нажал кнопку. Ура! Лифт поехал. После этого ничего не стоило открыть дверь в номер с помощью той же пластинки.

Номер был большой, с коврами и телевизором. Посреди комнаты стояли две широченные кровати.

Утром 19 июня, после завтрака в ресторане со «шведским столом», нашу группу повезли знакомиться с птичьим заповедником. Я «сачканул», сославшись на нездоровье, и остался в гостинице. Пока все ездили «к птицам» я не торопясь, с удовольствием помылся в обширной ванной комнате и направился погулять по Турку. Зашёл даже на рынок, посмотреть, чем и как торгуют финны. Мне показалось интересным, что яйца продают на вес.

К обеду наши вернулись в гостиницу. После обеда мы отправились в Драгсфьярд — «столицу» фиордов и шхер. Там мы посетили Дом природы национального парка Сааристомери (Шхерное море), а затем на катере нас доставили и в сам парк. Эту фантастическую красоту композиции из валунов воды и зелени словами не описать. Нас сопровождали Микко Йокинен, начальник отдела охраны окружающей среды города Турку, и Лейф Линдгрен из Лесной службы.

После этого мы высадились на остров Вянё, расположенный в десяти километрах от берега. Ширина острова — около полутора километров, длина — километра три. Остров принадлежал женщине, бывшей школьной учительнице, жившей на севере Финляндии. Ей показалось скучным всю жизнь учить детей, вот она и купила остров, чтобы сделать из него нечто вроде базы отдыха для пресыщенных пятизвёздочными отелями богатых иностранных туристов. Кроме того, этот остров был и усадьбой хозяйки. Она разводила овец особой породы и из их шерсти вязала рукавички, шарфы и другие изделия на продажу.

На острове был причал для катеров, неподалёку от него — деревянное здание ресторанчика, а ещё дальше — дом самой хозяйки и дом для прислуги. По периметру острова на берегу бухточек за валунами и кустарником скрывались небольшие деревянные коттеджи для гостей. Здесь не было никаких достопримечательностей, кроме деревянного молельного дома с крестом на крыше и воссозданного жилища викингов с предметами их быта. Этот островок был, якобы, базой, с которой викинги совершали набеги на материк. Думаю, что гостей привлекала на остров, прежде всего, экзотика скромной жизни без шумных толп туристов и надоевших стандартных услуг туристического бизнеса.

Нас поселили в двух коттеджах: мужчин и женщин отдельно. Быстро познакомившись с островом, мы устроили прощальный ужин. Завтра, 20 июня, мы должны были из Хельсинки поездом выехать в Петербург.

Утром, позавтракав в ресторанчике, мы поднялись на борт катера «Минандра» и покинули остров Вянё. Катер вёл муж хозяйки острова. Предполагалось, что мы посетим до отъезда ещё один национальный парк.

Погода резко ухудшилась: дождь лил непрерывно, начало штормить. Наш катерок то взлетал вверх, то проваливался вниз. Когда он опускался вниз, в животе что-то поднималось вверх и становилось нехорошо. Я посмотрел на своих спутников и убедился, что они испытывают то же самое. Приятная морская прогулка превращалась в пытку. Наши хозяева, посовещавшись между собой, позвонили куда-то по мобильнику и сообщили нам, что из-за плохой погоды посещение парка отменяется, и мы идём в Хельсинки. Кстати, финны вовсю пользовались мобильниками, тогда как мы только знали об их существовании. У нас в администрации мобильник был только у Когана.

Чтобы как-то отвлечься от неприятного ощущения подташнивания, я стал наблюдать из-за спины капитана, как он управляет судёнышком. Впереди ничего не было видно из-за дождя, качки и брызг. А ведь мы шли по шхерному морю. Шхеры — это мелкие скальные острова, которыми буквально усеяна прибрежная зона моря. Между ними остаются только узкие проходы. Капитан вёл катер по локатору. Я напряжённо всматривался в его экран. Мне было страшно. Вот наш катер, обозначенный на локаторе прямоугольничком, движется прямо на скалу. Капитан поворачивает штурвал влево и катер вписывается в узкий проход между скалами. И вот они видны уже сквозь забрызганные водой стекла салона: две огромные каменные глыбы, проплывающие справа и слева от катера. А на экране локатора уже новое препятствие. Время текло томительно долго. У всех была только одна мысль: скорее бы закончилась эта «пытка».


Еще от автора Владимир Иванович Соколов
Я ничего не придумал

Эта книга — о нашей стране. Время действия — с 1925 по 1945 год. Место действия — от Башкирии и Урала до Восточной Пруссии. Язык книги — и лёгкий, и серьёзный. В ней есть юмор, самоирония, лиричность и мудрость. В ней есть настоящая человеческая теплота… Как будто ты говоришь сперва с мальчишкой, сыном, а потом со старшим братом… Двадцатилетним парнем, победившим страх, боль… ВОЙНУ. Перелистывая последнюю страницу, чувствуешь благодарность к автору и радость, что ты принадлежишь к ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ.


Рекомендуем почитать
Такая долгая полярная ночь

В 1940 году автор этих воспоминаний, будучи молодым солдатом срочной службы, был осужден по 58 статье. На склоне лет он делится своими воспоминаниями о пережитом в сталинских лагерях: лагерный быт, взаимоотношения и люди встреченные им за долгие годы неволи.


Лопе де Вега

Блистательный Лопе де Вега, ставший при жизни живым мифом, и сегодня остается самым популярным драматургом не только в Испании, но и во всем мире. На какое-то время он был предан забвению, несмотря на жизнь, полную приключений, и на чрезвычайно богатое творческое наследие, включающее около 1500 пьес, из которых до наших дней дошло около 500 в виде рукописей и изданных текстов.


Человек проходит сквозь стену. Правда и вымысел о Гарри Гудини

Об этом удивительном человеке отечественный читатель знает лишь по роману Э. Доктороу «Рэгтайм». Между тем о Гарри Гудини (настоящее имя иллюзиониста Эрих Вайс) написана целая библиотека книг, и феномен его таланта не разгадан до сих пор.В книге использованы совершенно неизвестные нашему читателю материалы, проливающие свет на загадку Гудини, который мог по свидетельству очевидцев, проходить даже сквозь бетонные стены тюремной камеры.


Надо всё-таки, чтобы чувствовалась боль

Предисловие к роману Всеволода Вячеславовича Иванова «Похождения факира».



Явка с повинной. Байки от Вовчика

Владимир Быстряков — композитор, лауреат международного конкурса пианистов, заслуженный артист Украины, автор музыки более чем к 150 фильмам и мультфильмам (среди них «Остров сокровищ», «Алиса в Зазеркалье» и др.), мюзиклам, балетам, спектаклям…. Круг исполнителей его песен разнообразен: от Пугачёвой и Леонтьева до Караченцова и Малинина. Киевлянин. Дважды женат. Дети: девочка — мальчик, девочка — мальчик. Итого — четыре. Сыновья похожи на мам, дочери — на папу. Возрастная разница с тёщей составляет 16, а с женой 36 лет.