Приручи меня - [2]
Джейкоб тяжело вздохнул.
— Почему я? — пробормотал он.
— Может, потому что ты хороший человек? — предположила Маделин. — Потому что если я отведу этого мальчика к кому-то другому, он его обворует и снова окажется на улице?
— Ты всегда можешь вернуть его туда, где нашла, — сказал Джейкоб. — Ты не можешь спасти их всех, Мэдди.
— Я знаю. — Но нескольких она уже спасла, и Джейкоб ей в этом помог. — По был карманником, промышлявшим на Оркид-Роуд. У него талант нарываться на опасных людей.
— Почему-то я не удивлен. — Джейкоб переключил свое внимание на По: — Ты хочешь научиться карате, парень?
Мальчик пожал плечами:
— Я хочу жить.
— На это мне нечего возразить, — весело произнес Люк Беннетт.
— В таком случае возьми его себе, — сказал его брат.
— К сожалению, не могу. — Губы Люка изогнулись в ленивой улыбке, и Маделин внезапно обнаружила, что ее влечет к нему так, как уже давно ни к кому не влекло. Ее сердце учащенно забилось, внизу живота разгорелся огонь. Ей захотелось, чтобы он так улыбался ей одной. — Ты добропорядочный гражданин, у которого есть дом и стабильная работа. Я сегодня здесь, а завтра там. Я его только испорчу.
— Чем вы занимаетесь? — поинтересовалась Маделин.
— В основном исследую морские мины.
— В основном когда они собираются взорваться, — сухо добавил Джейкоб. — Средняя продолжительность жизни тех, кто этим занимается, невелика.
— Жизнь скучна без риска, — возразил Люк, посмотрев на Маделин.
Она обнаружила, что взгляд его янтарных глаз может быть таким же теплым, как и его улыбка.
— Полагаю, вы склонны делить женщин на две главные категории: те, которые с криком убегают, когда вы с улыбкой это говорите, и те, которые остаются.
Джейкоб расхохотался, и брат бросил на него испепеляющий взгляд.
— Сюда, пацан, — сказал Джейкоб, направляясь к дальней двери. — Я предлагаю комнату с кроватью, трехразовое питание и низкую зарплату. Взамен я жду честности, преданности и послушания. Если это тебя не устраивает, можешь возвращаться туда, откуда пришел.
Джейкоб не стал поворачиваться, чтобы проверить, пошел По за ним или нет. Он знал уличных детей. Знал, что мальчик последовал за ним хотя бы для того, чтобы что-нибудь украсть.
Люк Беннетт смотрел им вслед с гневом и едва скрываемой гордостью, пока они не скрылись за дверью. Повернувшись, он обнаружил, что Маделин его рассматривает. Она не покраснела.
— Вы часто это с ним проделываете? — спросил он.
— Да, довольно часто.
— Они остаются?
— Достаточно часто.
— Вы влюблены в моего брата?
— Это очень личный вопрос. — Она не собирается на него отвечать. — Почему вы спрашиваете?
— Джейкоб нечасто позволяет кому-либо проникать за его внутренние барьеры. Вам он позволил.
Маделин покачала головой:
— Если только за внешний периметр.
Сердце Джейкоба Беннетта заперто на замок, и у нее нет от него ключа.
— Что вы будете делать, если я отвечу «да»?
— Горько плакать, — пошутил он, затем более серьезно добавил: — Я не вмешиваюсь в чужую личную жизнь.
— Как благородно с вашей стороны. Но от брата Джейкоба я ничего другого и не ожидала. Скажите ему, что мне нужно было уйти.
— Так каков будет ваш ответ на мой вопрос?
Задумавшись, Маделин поняла, куда он клонит. Его вопрос — не что иное, как проявление интереса и приглашение поиграть в определенного рода игру. За шесть лет, прошедших после смерти Уильяма, у нее был всего один любовник. Она горевала по мужу и, в противоположность своему партнеру, больше ждала от их близости утешения и поддержки, чем любви и эротического наслаждения. У них ничего не вышло.
Что Люк Беннетт ждет от потенциальной любовницы? Страсти? Сама она уже давно ее не испытывала. Честности? Ее она может ему дать.
— Как долго вы собираетесь пробыть в Сингапуре, Люк?
— Неделю.
— Недолго.
— Достаточно долго, — возразил он. — За неделю можно много всего сделать, если постараться. — Он криво улыбнулся: — Вы все еще мне не ответили.
— Только потому, что не хочу. Считайте это одним из моих маленьких секретов.
— Предупреждаю: я ненавижу секреты.
Маделин не смогла сдержать улыбку:
— Желаю вам хорошо провести время в Сингапуре. Здесь много возможностей для развлечений.
— Определенно, — промурлыкал он.
— Предупреждаю: здесь есть множество вещей, которых вам следует избегать.
Улыбнувшись ему, Маделин развернулась на каблуках и направилась к выходу.
— Что у тебя с Маделин Делакарт? — спросил Люк Джейкоба, когда пятнадцать минут назад они продолжили свой бой. Единственным их зрителем был насторожившийся По. — Ты в нее влюбился?
— Почему ты спрашиваешь? — Джейкоб нанес ему удар.
Люк попытался сосредоточиться на защите, но волнующий образ Маделин Делакарт со светлыми волосами и длинными стройными ногами никуда не исчез.
— А ты как думаешь? Я не прошу тебя кого-то убить. Я просто хочу, чтобы один из вас точно сказал, да или нет.
— Нет, — ответил Джейкоб, блокируя следующий удар Люка. — Она просто друг.
— Она замужем?
— Больше нет.
— Помолвлена?
— Нед.
— У нее кто-то есть?
— Нет. — Палка Джейка задела костяшки пальцев Люка, и он чуть не выронил свою. — Маделин разборчива. Она может себе это позволить.
— Она богата?
— Очень. Ее покойный муж происходил из семьи британских торговцев пряностями. Они сколотили себе состояние и большую его часть вложили в недвижимость. Муж Мэдди владел сетью торговых центров и отелей на Оркид-Роуд и половиной жилых небоскребов в юго-восточной части Сингапура. Теперь они принадлежат Мэдди.
Они поцеловались всего один раз — сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.
Восстановление полуразрушенного отеля дорого обойдется Мии Флетчер, но она не хочет принимать финансовую помощь от Итана Хэмилтона. Однако он не из тех, кому можно отказать Мия знает — Итан не стремится завести семью, но не может устоять перед ним. Разумеется, их интрижка ни к чему не приведет, если только Мия не сможет растопить его окаменевшее сердце…
Когда-то Рафаэль просил Симону уехать с ним, но она не могла бросить отца и бизнес. Девять лет спустя они встретились вновь. Ни он, ни она ничего не забыли, но не спешат признаться в этом. Хватит ли им одной ночи, чтобы воскресить любовь?..
Джейкоб Беннет, обладатель черного пояса по карате, владелец додзё — тренировочного зала, не мог забыть свою жену Джиан, с которой расстался много лет назад. Когда ей понадобилась помощь, он, забыв о покое, решил защитить ее даже ценой собственной жизни. И воскресить их любовь.
После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?
У археолога Шарлотты Гринстоун нет времени на мужчин, поэтому, оказавшись в ситуации, когда ей совершенно необходим жених, она придумывает его себе. Кому может навредить эта маленькая ложь?..
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…