Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей - [5]

Шрифт
Интервал

На этот раз груз был особый. Дело даже не в дороговизне, хотя стоимость его достаточно велика. Но я получил его от своего друга детства. Так что на кону стоят престиж и мое реноме в глазах близких мне людей. Однако, о личном значении для меня этого дела не знал никто. Все должны были считать его рядовой операцией. Я намерено ничего не менял в схеме передачи, чтобы не привлекать лишнего внимания. Не могу открыть вам всех подробностей, но эта сделка для меня исключительно важна, а поиск пропавшего товара я считаю делом чести. Если вы найдете товар, получите неплохое вознаграждение и мое личное расположение. Так что я приду завтра в 10, чтобы услышать ваш положительный ответ.

Босс говорил четко и был краток. Детективы были так удивлены происходящим, что не задали ни одного вопроса.

Закончив речь, Босс поднялся.

–Да, – добавил он, направляясь к выходу.– Я хочу, чтобы обдумывая ответ, вы учли, что я не сторонник насилия, но зачем мне люди, которые слишком много знают и ничем не могут быть полезны?

Он снова любезно улыбнулся, пожал плечами и взялся за ручку.

Сыщики как зачарованные следили за его неторопливыми движениями. Когда Босс был уже в дверях, Дэн вдруг воскликнул:

– А что же был за товар, вы нам не скажете?

– Отчего же, скажу сто шестьдесят восемь – алмазов высочайшей чистоты. Но теперь вы знаете еще больше.

И с той же чарующей улыбкой посетитель удалился, сопровождаемый своими необъятными телохранителями. Впрочем, улыбка перестала казаться детективам любезной, скорее они охарактеризовали бы ее как кровожадную.

* * *

– Мы попали, мы пропали, нам крышка, каюк, конец… Нас прихлопнут, раздавят, уничтожат, сотрут в порошок, развеют по ветру, не оставят и следа, – метался по комнате Кир.

– Может, как-то договоримся. Может, он не такой страшный. Улыбка вон какая симпатичная, – нерешительно проговорил Дэн.

– Симпатичная?! Ты видел его зубы? Съест и не поперхнется. Да по сравнению с его улыбкой акулий оскал – сама невинность.

– А, по-моему, у нас есть шанс, – сказал Ник.

– Какой, какой шанс? Он нас везде найдет, куда бы мы ни уехали, где бы ни скрылись.

– А мы не будем никуда уезжать и скрываться.

– И что же мы будем делать?

Кир и Дэн с любопытством смотрели на Ника.

– Мы найдем товар.

Любопытство во взгляде Кира сменилось жалостью.

– Похоже, ты помешался. Это защитная реакция, когда мозг не в состоянии вынести окружающие обстоятельства. Ты не отдаешь себе отчет, с кем мы связались.

– А почему бы нам действительно не найти товар, Босс ведь готов к сотрудничеству, – неожиданно поддержал друга Дэн. – В конце концов мы детективы.

– Мы лучшие детективы, – не очень уверенно побормотал Кир. – И мы справимся, – продолжал он, заметно приободряясь. Но предложение прозвучало все же скорее вопросительно.

– У нас просто нет другого выхода, – заключил Ник.

Глава 8

Перед вторым посещением агентства «Деникир» Босс серьезно задумался. Глупые выражения лиц детективов, их нелепые позы были далеко не той реакцией, на которую он рассчитывал, обращаясь к профессиональным сыщикам. В то же время он уже слишком много сказал им, чтобы теперь отступиться. В своей беседе в агентстве Босс немного блефовал – убрать трех человек было не такой простой задачей даже для руководителя клана. Можно, конечно, запугать и тем самым заставить молчать. Но главная проблема была не в этом. Основная загвоздка состояла в том, что Босс так и не придумал, альтернативного варианта поиска сокровищ. Чем больше он размышлял об исчезновении, тем лучше осознавал, что оно дело рук кто-то из клана, а значит, положиться при розыске на свое окружение он не мог. Старджн и Гаджн, за которых он бы поручился, были всего лишь телохранителями. Он специально выбрал для этого не слишком сообразительных громил, чтобы можно было обсуждать дела в их присутствии, не опасаясь того, что они что-то пронюхают и используют с корыстными намерениями. Распутывание логических загадок было далеко не их сильной стороной. А дело представлялось весьма замысловатым. Взвесив все за и против, на следующий день ровно в десять Босс появился на пороге агентства.

На этот раз прием его откровенно порадовал. Три детектива встретили его бодрыми и подтянутыми, следы бессонной ночи, которую они провели, обсуждая свое безрадостное положение, были практически незаметны. После короткого приветствия клиент был усажен в кресло, а сыщики разместились возле стола на стульях с остро отточенными карандашами в руках и выражением компетентной уверенности на лицах.

Беседу начал Дэн с расспросов о посылке. Внешний вид товара явно не давал ему покоя. И тут выяснилось интересное обстоятельство – Босс сам не знал, как выглядел товар. Он должен был получить алмазы, но в каком они будут виде, он даже не предполагал. В письме, которым Друг Детства сообщал, что отправляется на отдых, упоминалось, что камни были тщательно замаскированы. Письмо было у Босса с собой. Детективы прочли послание, но полезной информации оно не содержало. О товаре упоминалось вскользь. Автор лишь выражал надежду, что благодаря выдающимся талантам Босса и его собственной конспиративной хитрости операция пройдет успешно. Дэн предложил спросить Друга Детства напрямую. Но Босс сказал, что установить контакт с его приятелем, когда тот находится на отдыхе, невозможно: на телефонные звонки он не отвечает и письма не читает. Впрочем, Босс согласился послать телеграмму (по его словам это был единственный способ экстренной связи) с просьбой описать, как же выглядел отправленный товар.


Еще от автора Светлана Николаевна Подчасова
Наказание без преступления

Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Рекомендуем почитать
Химчистка для невидимок

Ох уж эти незваные гости! Да еще совершенно незнакомые. Обеспечиваешь им теплый прием, а в качестве благодарности оказываешься втянутой в замысловатую цепочку преступлений, отягощенных убийствами. И некому предъявить претензии! Мало того что гости уже на момент своего первого визита являлись покойниками, так их еще и украли! Ясно только одно: жизнь после смерти возможна. И с риском для собственной жизни нашим героиням приходится носиться по всей Москве и окрестностям в поисках справедливости…


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.


Лопнувшее колесо фортуны

Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.